"أسلك" - Translation from Arabic to English

    • I go
        
    • I take
        
    • to take
        
    • follow
        
    • take the
        
    Fuck that. I go wrong all the time. I'm going right. Open Subtitles تبا لذلك، دائما أسلك الطريق الخاطئ أنا سوف أسلك اليمين.
    Wherever I go, I seem to take the wrong road. Open Subtitles فأينما ذهبت يبدو دائماً أننى أسلك الطريق الخطأ
    Sometimes I take the long way home, past the happy people's houses. Open Subtitles أحياناً، أسلك طريقاً مغايراً للبيت و أمر بجانب بيوت الناس السعيدة
    Yeah, I know. I'm overfed, I'm too expensive, and I take way too long. Open Subtitles نعم ، وانا لست متشوقا للعمل وغالى الثمن وأيضا أسلك الطريق البعيدة
    I've decided to take the Southern route across the Indian Ocean to avoid any problems with pirates up in the North part. Open Subtitles قررت أن أسلك الطريق الجنوبي عبر المحيط الهندي، حتى أتجنّب هذه الظروف الصعبة مع وجود القراصنة في الجزء الشمالي
    That is why, contrary to all the interpretations made in various quarters, I have decided to follow the only path prescribed by the Constitution. UN لذلك، قررت، خلافا لجميع التأويلات التي طرحت هنا وهناك، أن أسلك السبيل الوحيد المنصوص عليه في الدستور.
    take the south road and the overpass directly to the community center. Open Subtitles أسلك الطريق الجنوبي وممر المرور الذي يرشدك إلى مركز المنظمة مباشرةً
    Which way shall I go? Open Subtitles أى الطرق أسلك ؟
    - Which way should I go? Open Subtitles -أى طريق يجب أن أسلك ؟
    ♪ But whichever way I go ♪ ♪ But whichever way ♪ Open Subtitles * لكن في أي إتجاه أسلك *
    - Which way do I go? Open Subtitles أي طريق أسلك ؟
    I take the opposite one. Get it? Open Subtitles حينها سـوف أسلك الباب الذي عكس أجابتك , هل فهمتم ؟
    I take the easy way out of everything. And you know why? Open Subtitles أسلك الطريق الأسهل للخروج من كل شيء، هل تعلم لماذا؟
    I take these roads a lot. And I live in Far-Khor. Open Subtitles أنا أسلك هذه الطريق كثيراً واعيش في فار كور
    - Should I take the freeway? Open Subtitles أيجب أن أسلك الطريق السريع في رأيك؟
    Oh, let's see. Should I take the Trail of Death, or the Path of Doom? Open Subtitles لنر، هل أسلك طريق الموت أم درب الهلاك؟
    When I take that route, I run through the graveyard. Open Subtitles عندما أسلك ذلك الطريق، أعدو عبر المقابر
    But I don't want to take the high road. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد أن أسلك الطريق السليم
    You said to take the crooked route to set things straight... Open Subtitles قلت لي أن أسلك طريق أعوج لكي أصحح الأشياء.
    I have been a sinner, but now I intend to follow the path of the saints, particularly the very religious ones. Open Subtitles لقد كنت خطائاً لكني الآن, أعتزم أن أسلك طريق القديسين، خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more