"أسواء" - Translation from Arabic to English

    • worse
        
    • worst
        
    Yes, surgery's risky, but the alternative could be worse. Open Subtitles نعم الجراحة مجازفة لكن قد يكون البديل أسواء
    Everytime you come back from that machine, it gets a little worse. Open Subtitles كل مره تاتى فيها من تلك الماكينه الصغيره , تُصبح أسواء
    Don't make things worse! You've already killed a man! Open Subtitles لا تجعل الأمور أسواء لقد قتلت رجلاً بالفعل
    So you actually made me come down here just to tell me that you think our date was one of the worst nights of your life? Open Subtitles فقط لتخبرني بأنك تظن بأن موعدنا كان من أسواء المواعيد في حياتك ؟
    Believe it or not, this is actually not my worst meeting today. Open Subtitles لك أن تصدق، هذا ليس أسواء لقاء أمامي اليوم.
    I mean, honestly, I thought it was gonna be a lot worse. Open Subtitles أقصد , بصراحة , لقد ظننت بأنه سيكون أسواء بكثير
    Sometimes trying to fix something only makes it worse. Open Subtitles نحاول بعض الأحيان تصحيح شيء ما لكنه يجعل الامور أسواء فقط
    And it's going to be in front of everyone, which just makes it worse. Open Subtitles وسيكون أمام الجميع, مما يجعل الأمر أسواء
    Have been allowing this to happen, by buying it from these cowards, or worse yet, hiring them to do it. Open Subtitles ظل يسمح بحدوث ذلك عن طريق شراءه من أولئك الجبناء أو حتى أسواء منه بتوظيفهم للقيام بذلك
    It was worse in your line of work, right? Open Subtitles كانت أسواء من جدول أعمالك , صحيح ؟
    No matter how bad things have been for me, but your humiliation makes me see that things can always get worse. Open Subtitles مهما كانت الأمور سيئة بالنسبة لي لكن إذلالك يجعلني أرى بأن الأمور قد تصبح أسواء
    They wanted the murderer to suffer as our tradition demands, but they do not know that your suffering will be worse. Open Subtitles إنهم يـريدون مـن الـقاتل أن يعـاني طبقاً لـمطالبناً الـتقليدية. لـكنهم لايعلمون أن معانتكِ سـتكون أسواء
    Maybe he didn't want me to make it worse, Lisa. Open Subtitles ربما لم يريد أن أجعل ألامور أسواء ياليسا
    But I-I thought that would just make it worse. Open Subtitles لكن أنا أعتقدتُ أن هذا سيجعل الامر أسواء فحسب
    I was just teasing. I mean, it's not like I said anything worse Open Subtitles لقد كنت أمزح فقط أنه لم أقل اي شيئ أسواء
    She's desperate to be saved, and so her trouble is bringing her worst fears to life. Open Subtitles هي تريد أن تنقذ بشده لذا قدرتها تظهر الأن أسواء مخاوفها
    Two worst things in a boyfriend - being a coward and a virgin. Open Subtitles أسواء شيئين في صداقة الفتيان، الفتى الجبان و من لم يمارس الجنس.
    A father will do anything for his daughter, even the worst thing. Open Subtitles الأب سيفعل أيّ شيء م أجل إبنته, حتى أسواء شيء
    All I'm saying is, in your line of work, maybe getting fired isn't the worst thing that can happen. Open Subtitles أنا أقول أن هذه من مخاطر عملك ربما الفصل ليس أسواء ما قد يحدث
    Definitely the worst of times, am I right? Open Subtitles ، بالتأكيد من أسواء اللحظات ألستُ محقة ؟
    And we find ourselves in this pub, warm beer and the worst food you ever ate. Open Subtitles وجدنا نفسنا بهذه الحالة , الدفئ البيرة , و أسواء طعام تذوقته بحياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more