"offenses" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم
        
    • بالجرائم
        
    • جرائم
        
    • بجرائم
        
    • مخالفات
        
    • المخالفات
        
    • اتهامات
        
    • وللاتهام
        
    At least 89 were charged with a variety of offenses, including terrorism. UN واتُهم 89 شخصاً على الأقل بمجموعة متنوعة من الجرائم بينها الإرهاب.
    (i) Number of inmates by type of charged offenses UN `1` عدد النزلاء بحسب أنواع الجرائم المتهمين فيها
    Penalties for sexual harassment related offenses UN ▫ والعقوبات المتعلقة بالجرائم ذات الصلة بالمضايقات الجنسية هي:
    Concerning severe criminal offenses, drug-related crimes and group criminal activities, UN وفيما يتعلق بالجرائم الجنائية المشددة وجرائم المخدرات وأنشطة الجماعات الإجرامية،
    Also in 2008, six sexual offenses against minors were reported to the Office of the Public Prosecutor. UN وفي عام 2008 أيضا، أُبلغ مكتب المدعي العام بارتكاب ست جرائم جنسية ضد أشخاص قصّر.
    The majority of the prison population of Buthidaung were Muslim, most of them for charges related to immigration or marriage offenses. UN وغالبية سكان السجن في بوتيدونغ هم من المسلمين، ومعظمهم مسجونون بتهم لها علاقة بالهجرة أو بجرائم الزواج.
    These courts are empowered to deal with summary and civil offenses such as traffic offence and petty theft. UN وهذه المحاكم مخولة بالنظر في المخالفات المدنية والدعوى المستعجلة والقضايا الجزئية، مثل مخالفات المرور والسرقات البسيطة.
    Portuguese law incriminates all the mandatory offenses established under the Convention. UN ويجرِّم القانون البرتغالي جميع الجرائم الإلزامية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Actions of these natures are aimed at preventing financially driven international offenses such as money-laundering which are frequently employed by terrorists. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى منع الجرائم الدولية ذات الدوافع المالية، مثل غسل الأموال التي غالبا ما يلجأ إليها الإرهابيون.
    We saw some pretty serious offenses in those videos. Open Subtitles شاهدنا بعض الجرائم الخطيرة جدا في تلك الفيديوهات.
    Liechtenstein law does not allow information exchange regarding pure tax offenses. UN ولا يسمح قانون ليختنشتاين بتبادل المعلومات فيما يتعلق بالجرائم الضريبية البحتة.
    The law organs, in any case, are not allowed to force children to admit offenses or lead their statements. UN تحرم التصرفات لفرض الاعتراف بالجرائم على الأطفال أو استدراج تصريحهم بها بالطريقة القسرية.
    Council of Ministers Decision No. 249 of 2007, approving the draft amendment to several articles of Republican Decree Law No. 12 of 1974 on offenses and Penalties, as amended UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٤٩ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل بعض مواد القرار الجمهوري بالقانون رقم ١٢ لعام ١٩٧٤ الخاص بالجرائم والعقوبات وتعديلاته.
    A foreign subject cannot be extradited for political criminal offenses. UN ولا يمكن تسليم أحد الرعايا الأجانب بسبب جرائم سياسية.
    Drug offenses, a few assaults, but no burglaries on his rap sheet. Open Subtitles جرائم المخدرات عدد قليل من الهجمات، ولكن ليس السطو من بينها
    The commitment of serious offenses constitutes the main reason for deprivation of Greek citizenship. UN ويشكل ارتكاب جرائم خطيرة السبب الرئيسي للحرمان من الجنسية اليونانية.
    Furthermore, please explain the measures taken to prevent incommunicado detention and solitary confinement of children accused of terrorist offenses. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى شرح التدابير المتخذة لمنع الحجز المنعزل والحبس الانفرادي للأطفال المتهمين بجرائم إرهابية.
    Furthermore, please explain the measures taken to prevent incommunicado detention and solitary confinement of children accused of terrorist offenses. UN وفضلاً عن ذلك، يُرجى شرح التدابير المتخذة لمنع نظام العزل والحبس الانفرادي للأطفال المتهمين بجرائم إرهابية.
    6. Women imprisoned for religious or civil offenses shall be separated from those imprisoned for criminal offenses. UN ٦ - عزل السجينات بسبب الدين أو قضايا مدنية عزلا تاما عن السجينات بجرائم جنائية.
    In order to do a search and seizure in that house to find evidence there has to be a sufficient offenses for it. Open Subtitles من أجل القيام بالبحث و مصادرة في ذلك المنزل و العثور على الادلة يجب ان تكون هناك مخالفات كافية من أجل ذلك
    Now, certain offenses cause files to be flagged. Open Subtitles وهناك اتهامات معينة تجعل بعض الملفات مراقبة
    41. Available data indicates that indigenous peoples are often overrepresented in all contact with the criminal justice system: they are more likely to be victims of crimes, often committed by non-indigenous perpetrators; and they are more likely to have contact with police, to be charged with offences, convicted of offenses and receive harsher sentences for offenses. UN 41- تشير البيانات المتاحة إلى أن زيادة نسبة أفراد الشعوب الأصلية عادة ما تكون مرتفعة في نظام العدالة الجنائية: إذ هم معرضون أكثر من غيرهم للوقوع ضحايا للجرائم() التي يرتكبها أفراد من غير الشعوب الأصلية؛ وهم أيضاً معرضون أكثر من غيرهم للوقوع بين يدي الشرطة وللاتهام بارتكاب جرائم، والإدانة ولعقوبات مشددة جزاء ما ارتكبوه من جرائم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more