"اسواء" - Translation from Arabic to English

    • worse
        
    • worst
        
    Or even worse than that, that they're colluding with whoever did this. Open Subtitles بل اسواء من ذلك إذا ماكان يتوطا مع من فعل هذا
    You can't be seen defending a screw. You know there's nothing worse than that. Open Subtitles يجب ان لا يراك احد و أنت تدافعين عن حارس ابداً , لا يوجد اسواء من ذلك
    It's a fate worse than death apparently. Oh. I've come to tell you that Bash's condition has improved. Open Subtitles انه حكم اسواء من الموت اتيت لاخبرك بأن حالة باش تحسنت
    That was the worst vodka launch we've been to yet. Open Subtitles كان هذا اسواء غداء مع فودكا قمنا به سويا
    You are the worst kind of crazy because you make everybody around you crazy. Open Subtitles انت اسواء انواع الجنون لانك تجعل كل من يكون بجوارك مجنون.
    Could have been worse love. She could have had her hands burnt. Open Subtitles كان بالإمكان بأن يكون اسواء حبي كان من الممكن ان تحرق ايديها
    It's bad enough that you stuffed up with Tasha, but it's even worse what you did to Maxine. Open Subtitles ما فعلتيه مع تاشا كان خاطئ لكن ما فعلتيه مع ماكسين كان اسواء
    Pulling them apart would rip off Michelangelo's skin, or worse, completely destroy the evidence. Open Subtitles نزعهم من بعض سوف ينزع جلد مايكل انجلو, او اسواء من ذلك, ممكن ان يدمر الادلة بالكامل.
    The risks inherent to your child's condition will only get worse over time. Open Subtitles المخاطر مقارنة بحالة طفلك سوف تكون اسواء مع مرور الوقت.
    You always say that everything's gonna be all right, and it always ends up worse. Open Subtitles لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء.
    You always say that everything's gonna be all right, and it always ends up worse. Open Subtitles لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء.
    If it were up to me, it'd be a lot worse than handcuffs. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود
    But every day he stays in here he's in danger, and that's worse, much, much worse. Open Subtitles لكن كل يوماً يقضيه هنا يكون في خطر و هذا اسواء , جداً جداً اسواء, أريده ان يكون في أمان
    You ask me, he's onto somethin'much worse. Open Subtitles كنت تسالني اذا كان لاخيك دخل في شيئ اسواء
    What's out there that's worse than this shit hole? Open Subtitles ما يوجد بالخارج هو اسواء ما يوجد هنا
    You know what? If it's not me, it'll be another Jacs, or worse. Open Subtitles اذا لم يكن أنا سيكون هناك جاكس أخرى أو اسواء
    That's easier said than done, Liz. Hey, hey, darling, what is the worst she can do to you? Open Subtitles القول اسهل من العمل يا ليز هيه , هيه عزيزتي , ما اسواء ما تستطيع فعله اتجاهك ؟
    My email has been hacked. I deal with the worst of the worst In this city. Open Subtitles انا اتعامل مع اسواء الاسواء في هذه المدينه
    Good... nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision... in any situation, has been passed on to the next generation of employee. Open Subtitles من الجيد مشاهدة ان تقاليد شراكتنـا القديمه لـ عمـل اسواء القرارات الممكنـه في اي وضع , لقد مر على الموظفه القـادمه
    Look, it's literally the worst thing I've ever done. Open Subtitles . انضري , حرفياً , هذا اسواء شئ قٌمت به في حياتي
    You know, the worst thing about it - it wasn't any different to my normal power. Either way, I'm untouchable. Open Subtitles اسواء ما بالأمر، أنها لا تختلف عن قدرتي العادية بكل الأحوال لا يمكن لمسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more