"ill" - Translation from English to Arabic

    • مريضة
        
    • مريض
        
    • سوء
        
    • المرضى
        
    • مريضاً
        
    • إساءة
        
    • اعتلال
        
    • مرض
        
    • مريضا
        
    • المرض
        
    • بالمرض
        
    • السيئة
        
    • مرضى
        
    • بمرض
        
    • بأمراض
        
    Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. UN وبناءً على ذلك، يتعذّر تحديد ما إذا كانت الماشية التي أصبحت مريضة قد مرضت أثناء السفر أو عند الوصول.
    He further believes account should have been taken of the fact that his wife, also aged 70, was seriously ill. UN كما يعتقد أنه كان ينبغي الأخذ في الحسبان أن زوجته التي تبلغ أيضاً السبعين عاماً كانت مريضة جداً.
    He's too ill for a partial liver at this point. Open Subtitles إنه مريض جداً لزراعة كبد جزئي في هذه المرحلة
    One must look at the individual statutes to know how Botswana was protecting those deprived of their liberty from ill treatment. UN ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم.
    In Japan, 7 men were executed in 2009 and another 106 prisoners were at risk of execution, including several mentally ill prisoners. UN وفي اليابان أعدم سبعة أشخاص في عام 2009 ويواجه 106 آخرون خطر تنفيذ الحكم، بما فيهم بعض السجناء المرضى عقلياً.
    He wasn't even ill. There was no warning that this was coming. Open Subtitles لم يكن حتى مريضاً ولم يكن هناك تحذير بأن هذا سيحدث
    The question on safeguards to prevent the ill—treatment of detainees would be moved to the paragraph on freedom from torture. UN وسيدرج السؤال المتصل بالضمانات الموفرة لمنع إساءة معاملة المعتقلين في الفقرة المخصصة لحق الفرد في ألا يعرﱠض للتعذيب.
    And when she became too ill even to travel... Open Subtitles وعندما أصبحت مريضة للغاية ، حتى كى تُسافر
    Unfortunately, my mother's ill and needs my constant attention. Open Subtitles لسوء الحظّ، والدتي مريضة وتحتاج إلى إهتمامي الدائم
    I'm pale because I'm ill. There's something wrong in my blood. Open Subtitles أنا شاحبة لأننى مريضة هناك شىء ما خاطىء فى دمى
    I believe he's ill though he'd never admit to it. Open Subtitles اعتقد انه مريض بالرغم من انه لن يتعرّف به
    No one who is ill, no one who is getting ill, no one with egg allergies, that's very important. Open Subtitles لا أحد مريض , لا أحد سيصاب بالمرض لا أحد به حساسيًة للبيض و ذلك مهما جدا
    See, I was given this address, and my boy's quite ill. Open Subtitles كما ترى، لقــد اُعطيت هذا العنوان و ابني مريض للغاية
    A coroner's inquest in 2010 revealed that there was ill treatment by the VMF officers. UN وأثبتت تحريات مكتب الطب الشرعي في عام 2010، سوء معاملة قوة فانواتو المتحركة لبعض الأشخاص.
    The ill and elderly would receive care and live comfortably, but exclusively through the service of women. UN وربما حصل المرضى والمسنون على الرعاية وفرص العيش المريح، ولكن من خلال خدمات المرأة بالأساس.
    I thought he was supposed to be terribly ill. Open Subtitles إعتقدت بأنّه من المفترّض أن يكون مريضاً جداً
    The Committee on the Rights of the Child had denounced the ill treatment of foreign children by security forces and had raised questions regarding the conditions of the detention and ill treatment of migrants. UN فقد أدانت لجنة حقوق الطفل إساءة قوات الأمن معاملة الأطفال الأجانب وسألت عن ظروف احتجاز المهاجرين وإساءة معاملتهم.
    Responsibility for the health of all in the community throughout the life cycle; responsibility for tackling determinants of ill health UN المسؤولية عن توفير الصحة للجميع في المجتمع المحلي طوال العمر: المسؤولية عن معالجة محددات اعتلال الصحة
    Offenders who are mentally ill or dependent on drugs are often caught in an inescapable cycle of incarceration and release. UN فكثيراً ما يقع جناة يعانون من مرض عقلي أو يرتهنون المخدرات في دائرة لا مفر منها من السجن والإفراج.
    That man you fought with, he was very ill. Open Subtitles ذلك الرجل الذي تعاركت معه، كان مريضا جدا
    Óscar López Rivera had been in prison for 29 years and recently had not been allowed to leave to visit his gravely ill sister. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    She fell ill while in detention and her condition required medical assistance. UN لقد أصيبت بالمرض في أثناء الاحتجاز وتطلبت حالتها توفير المساعدة الطبية.
    It mentioned that allegations of torture and other ill treatment remained frequent. UN وأشارت إلى استمرار الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    In addition, the presence of mentally ill prisoners is said to stimulate considerable tension and animosity among prisoners. UN بالإضافة إلى ذلك فإن وجود سجناء مرضى نفسياً يتسبب في نشوء توتر قوي وتباغض بين السجناء.
    In addition, Andrés Portillo had reportedly been ill with dengue and had not received any medical treatment. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد أصيب أندريس بورتيللو بمرض حمى الضنك ولم يتلق أي علاج طبي.
    France enquired about progress in adopting a law to ensure the legal protection of mentally ill persons. UN واستفسرت فرنسا عن التقدم المحرز في اعتماد قانون لكفالة الحماية القانونية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more