This note focuses on a narrower definition of consumer. | UN | وتركز هذه المذكرة على تعريف أضيق نطاقاً للمستهلك. |
Like the Commission, they operate in the technical assistance field but with narrower and more specific mandates. | UN | وتعمل هذه المنظمات، شأنها شأن اللجنة، في مجال المساعدة التقنية ولكن بولايات أضيق وأكثر تحديدا. |
Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. | Open Subtitles | كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق |
:: The measures adopted are necessary to the extent strictly required by the exigencies of the situation; | UN | :: يجب أن تكون التدابير المتخذة لازمة في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الحالة؛ |
There is widespread agreement on the importance of UA goals, but less convergence on how to best achieve them. | UN | وثمة اتفاق واسع على أهمية أهداف تعميم الوصول إلى الخدمات، ولكن التوافق أضيق حول السبل الأفضل لتحقيقها. |
OIOS found that the UNOCI interpretation of the accompanying role is narrower and more limited in scope than the interpretation at Headquarters. | UN | ولاحظ المكتـب أن تفسير البعثة للدور المواكب أضيق نطاقا من تفسير المقر في نيويورك. |
She expressed concern with regard to working on a definition because it would likely be too broad or too narrow. | UN | وأبدت قلقها إزاء العمل على وضع تعريف لأن هذا التعريف سيكون على الأرجح أوسع أو أضيق من اللازم. |
This phenomenon had also been experienced on a lesser scale during the mixage (integration) process of 2007. | UN | وقد عُرفت هذه الظاهرة أيضا على نطاق أضيق خلال عملية الإدماج التي جرت عام 2007. |
Thus, the protocol would likely be much narrower in scope under this approach than it would be for a comprehensive, legally binding mercury framework. | UN | وعليه فيحتمل أن يكون نطاق البروتوكول في حالة هذا النهج أضيق كثيراً من نطاقه في حالة الإطار الشامل والملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
The themes to be assigned for future sessions of the Social Forum should be narrower in scope. | UN | وينبغي أن تكون المواضيع التي تُحدّد للمناقشة في دورات المحفل الاجتماعي المقبلة أضيق نطاقاً. |
Thus the definition of discrimination used by the Supreme Court was much narrower than that in the Convention. | UN | ومن ثم فإن تعريف التمييز الذي تستعمله المحكمة العليا أضيق بكثير من تعريفه في الاتفاقية. |
Jean, I told you tighter. I don't care if I can breathe. | Open Subtitles | جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس |
This match is tighter than two dogs on a summer morn. There's no score at all. | Open Subtitles | المبارة أضيق من كلبين في صباح صيف ليس هناك أيّ أهداف على الإطلاق |
Such measures should be taken only to the extent strictly required by the exigencies of the situation and should not be discriminatory. | UN | وينبغي ألا تُتخذ مثل هذه التدابير إلا في أضيق الحدود التي يتطلبها الوضع وأن لا تنطوي على أي تمييز. |
One fundamental requirement is that those measures be limited to the extent strictly required by the exigencies of the situation. | UN | ومن أحد الشروط الأساسية هو أن تقتصر تلك التدابير على أضيق الحدود التي يتطلبها الوضع. |
Currently access to the Internet is far less widespread than mobile communications. | UN | وفي الوقت الراهن، ينتشر استخدام الإنترنت على نطاق أضيق بكثير من وسائل الاتصال المحمولة. |
In this sense, the entire Gaza Strip became a war zone, although the actual combat area on the ground was more limited. | UN | وبذلك فقد أصبح قطاع غزة بأكمله منطقة حرب على الرغم من أن منطقة القتال الفعلي في الميدان كانت أضيق. |
Others adopted a more narrow approach, covering only those acts which threatened basic principles of public economic order. | UN | وتعتمد دول أخرى نهجا أضيق لا يشمل إلاّ الأفعال التي تهدّد المبادئ الأساسية للنظام الاقتصادي العمومي. |
By their nature, they are antithetical to any derogation from existing rights based on the argument that the Covenant does not recognize such rights or recognizes them to a lesser extent. | UN | وهي بطبيعتها تعتبر نقيضاً لأي قيود على الحقوق القائمة بدعوى أن العهد لا يعترف بهذه الحقوق أو يعترف بها في نطاق أضيق. |
The problem seems to be on a quantitatively smaller scale, since the male prison population consists of only 16 inmates. | UN | غير أن المشكلة تبدو أضيق نطاقاً من الناحية الكمية، حيث إن السجناء الذكور يتألفون من 16 سجينا فقط. |
A very sharp course alteration is needed at its narrowest point. | UN | وعبور أضيق نقاطه يستلزم اجراء تغييرات بالغة الحدة في الاتجاه. |
In addition, the reports also reached a subsidiary conclusion that Hamas tactics, although on a far more restricted basis, also constituted violations of the laws of war. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلصت التقارير أيضا إلى استنتاج فرعي مفاده أن أساليب حماس تشكل بدورها، وإن كان على نطاق أضيق بكثير، انتهاكات لقوانين الحرب. |
The provision should be formulated more precisely, i.e., more narrowly. | UN | وينبغي صياغة الحكم بشكل أدق أي على نطاق أضيق. |
No, no, no, no. Anytime you come here, I want you to wear the tightest jeans possible. | Open Subtitles | فى أى مرة تأتى فيها إلى هنا أريدك أن ترتدى أضيق جينز لديك |
That's why we're keeping it as tight as possible. Exactly. | Open Subtitles | أعلم هذا ولذلك سيساعدوننا في أضيق الحدود |
Listen, Englishman, I'm getting bored being stuck on this tin can. | Open Subtitles | أنصت يا بريطاني، بدأت أضيق ذرعاً بحبسي داخل علبة الصفيح هذه |