"أطول من" - Translation from Arabic to English

    • longer than
        
    • any longer
        
    • taller than
        
    • long
        
    • prolonged
        
    • beyond
        
    • much longer
        
    • longer period of
        
    • more than
        
    • excessive
        
    • too tall
        
    • a lot longer
        
    • higher
        
    • than the
        
    • outlive
        
    Realistic targets must be set, and speakers realized that some actions could take much longer than 100 days to put in place. UN ويجب تحديد أهداف واقعية، وأوضح بعض المتكلمين أنهم يدركون أن بعض الإجراءات قد يستغرق تنفيذها وقتا أطول من 100 يوم.
    The restraint must not be applied for longer than is strictly necessary to deal with the imminent danger. UN ويجب ألا يطبق التقييد لمدة أطول من المدة الضرورية بشكل دقيق من أجل التصدي للخطر المحدق.
    Pre-trial detention may not last longer than the time strictly needed to conducting the inquiries aimed at elucidating the events. UN ولا يجوز أن يستمر الحبس الاحتياطي مدة أطول من الوقت اللازم بالضبط للقيام بالتحقيقات الرامية إلى توضيح اﻷحداث.
    I don't suppose I can hide the truth from you any longer. Open Subtitles لا أعتقد بأني أستطيع أن أخفي عنك الحقيقة أطول من ذلك
    And you are surprisingly taller than I thought in real life. Open Subtitles وأنت أطول من المستغرب مما كنت اعتقد في واقع الحياة.
    I fear and reproach myself, having shielded you for far too long. Open Subtitles أخشى أنني حميتكِ لفترة أطول من اللازم وأوبّخ نفسي على هذا
    However, women lived longer than men, and she wondered how the economic independence of elderly women was protected. UN على أن النساء يُعمرن عمرا أطول من عمر الرجال، وتساءلت عن طريقة حماية الاستقلال الاقتصادي للمسنات.
    Since the issuance of a visa took longer than expected, the complainant requested that the visa be sent to Malta. UN وبالنظر إلى أن صدور التأشيرة استغرق وقتاً أطول من المتوقع، طلب مقدم الشكوى أن ترسل التأشيرة إلى مالطة.
    Women tend to live longer than men, with a life expectancy of 79.4 years, compared with 73.9 years for men. UN ومالت النساء إلى العيش عمراً أطول من الرجال، فبلغ عمرهن المتوقع 79.4 سنة مقارنة بنسبة 73.9 سنة للرجال.
    The process has taken longer than in most other cases owing to the unique business needs of UNOPS. UN ولقد استغرقت العملية وقتا أطول من المستغرق في معظم الحالات الأخرى بسبب الاحتياجات الفريدة لأعمال المكتب.
    Most people can't remember a sequence longer than a phone number. Open Subtitles معظم الناس لا يستطيعون تذكر تسلسل أطول من رقم هاتف.
    Yeah, that's going to take a little bit longer than usual. Open Subtitles نعم، هذا هو ذاهب الى اتخاذ قليلا أطول من المعتاد.
    I wasn't available to help your resident with a blind chest tube, and now it took longer than it should have. Open Subtitles أنا لم أكن متاحا لمساعدة مقيمتك مع أنبوب صدر أعمى و الأن أنها تأخذ أطول من ما كان مفترض
    Well, I've been doing this a lot longer than Jemma Moore. Open Subtitles حسنا، لقد تم القيام بذلك وقتا أطول من جيما مور.
    Yeah, you say you're a short-timer, but you've been here longer than most of the military guys. Open Subtitles نعم, أنت تقول أنك مؤقت هنا لكنك أنت هنا فترة أطول من معظم أفراد الجيش
    But t'was longer than a runny trip to the outhouse! Open Subtitles ولكنها كــانت أطول من السير هرولةً تجاه المرحاض الخارجي.
    But one day, when night will be longer than day, Open Subtitles لكن يوما واحدا وعندما كان الليل أطول من النهار
    If you wait any longer, it'll be all over the front page. Open Subtitles إذا أَنتظرُت أطول من ذلك، سَيَكُونُ في جميع أنحاء الصفحة الأولى.
    He's also taller than the average Japanese person, so he's gonna stick out in a crowd. Open Subtitles و هو أيضاً أطول من الشخص العادي الياباني سوف يبرز في الحشود
    Nothing, as long as your motive is the search for truth. Open Subtitles لا شئ أطول من بحثك عن الحقيقه التى تطارد العلم
    Moreover, the aftermath of both elections spilled over into a longer period with a prolonged deterioration in the human rights situation. UN وعلاوة على ذلك، امتدت الفترة التي أعقبت كلا الانتخابين أطول من اللازم واتسمت بـتدهور حالة حقوق الإنسان لمــدة طويلة.
    Her delegation would look closely at the consequences of allowing retirees to work beyond the current ceiling of 125 days. UN وقالت المتحدثة إن وفدها سيراقب بصورة لصيقة نتائج السماح للمتقاعدين بالعمل فترة أطول من السقف المحدد البالغ 125 يوما.
    Mr. Deng Xiaoping once said that without Mao Zedong, the Chinese people would have had to grope in the dark for a longer period of time. UN وقال السيد دينغ شياوبنغ ذات مرة إن الشعب الصيني دون ماو تسيدونغ كان سيضطر إلى تلمس طريقه في الظلام فترة أطول من الوقت.
    Article 21 grants the right to a free half day if the workweek extends over more than five days. UN وتنص المادة 21 على الحق في إجازة نصف يوم إذا كان الدوام الأسبوعي أطول من خمسة أيام.
    The detention of a person pending expulsion should never be indefinite or of excessive or unreasonable duration. UN ولا يكمن أن تكون فترة حبس الشخص أو احتجازه بغرض الطرد لا محدودة أو مطولة أو أطول من المعقول في أي حال من الأحوال.
    No. No, see, this is too tall to be Edwards. Open Subtitles كلا، هذا الشخص أطول من أن تكون (إدواردز)
    Km were surveyed The higher number of kilometres surveyed stemmed from recontamination due to the ongoing conflict UN يُعزى مسح مسافة أطول من الطرقات إلى تجدُّد التلوث بالذخائر غير المنفجرة بسبب استمرار النزاع
    Generally, women outlive men, although the differences in life expectancy vary among regions. UN فالنساء تعشن لأعمار أطول من الرجال بوجه عام، وإن كانت الاختلافات في العمر المتوقع تتفاوت فيما بين المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more