"أعتقد أنه من" - Translation from Arabic to English

    • I think it's
        
    • I think it would be
        
    • I guess it's
        
    • I think it is
        
    • Think of it
        
    • I think it'd be
        
    • I believe it
        
    • I believe that it
        
    • I think I'd
        
    • I just think it's
        
    • think it was
        
    • I suppose it's
        
    • think it's only
        
    • I think we
        
    • I suppose I
        
    I think it's safe to say they were telling the truth. Open Subtitles أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    I think it's clear someone was trying to steal this election. Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح أن أحدهم حاول سرقة هذه الإنتخابات
    I think it's the only land that we can reach. Open Subtitles أعتقد أنه من الأرض إلا أننا يمكن أن تصل.
    I think it's best if he has me in small doses. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل له أن يحصل عليَّ بجرعات صغيرة
    I think it's pretty clear... the yogurt shop was crowded, Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح جدا كان المحل كان مكتظا
    I think it's important you both hear that from me. Open Subtitles أعتقد أنه من الضروري أن تسمعا هذا كلتكما مني
    I think it's hard to know what you want from something if you've never really had it. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب معرفة ما تريده من شيء ما إذا لم تكن تمتلكه حقاً
    I think it's best I put some distance between us. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أضع بعض المسافة بيننا
    I think it's dust from all the vintage clothing. Open Subtitles أعتقد أنه من الغبار من جميع الملابس خمر.
    I think it's fair to say the evidence is inconclusive. Open Subtitles أعتقد أنه من الإنصاف القول أن الأدلة غير حاسمة.
    'Cause I think it's the bee's knees, the cat's pajamas. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه من الركبتين النحل، وملابس نوم القط.
    I think it's best to get Charles out of town for a spell, let this thing settle down. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نخرج تشارلز من البلدة لبعض الوقت الى أن تستقر هذه الأمور
    I think it's great that you wanted to meet here. Open Subtitles أعتقد أنه من الكبير الذي أردت أن نجتمع هنا.
    I think it's best if we let McDuff handle this. It's complicated. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف يعالج هذا الأمر المعقد
    Anyway, and whatever his purpose I think it would be as well for all of us to leave at once. Open Subtitles .. بأى حال و كيفما كان قصده .. أعتقد أنه من الأفضل لنا جميعا أن نغادر فى الحال
    I guess it's just you and me from now on, bud. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن سنصبح أنا وأنت وحدنا يا رفيقى
    Well, I think it is important to have respect for your employers and for them to have respect for you, Open Subtitles حسنا، أنا أعتقد أنه من المهم لدينا احترام أرباب العمل الخاص بك وبالنسبة لهم أن يكون احترام لك،
    See, Think of it like, a wet dream, right, nothing really happened. Open Subtitles انظر، أعتقد أنه من مثل، الاحتلام، والحق، لا شيء حدث فعلا.
    I think it'd be better for you all not to. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكم جميعًا ألا تفعلوا ذلك.
    Nonetheless I believe it useful to recall briefly some of our views on the most important issues before the Conference. UN ومع ذلك، أعتقد أنه من المفيد التذكير باقتضاب ببعض آرائنا بشأن أهم المسائل المعروضة على المؤتمر.
    I believe that it is particularly important that the Working Group focus on ensuring that existing resolutions are fully implemented. UN وإنني أعتقد أنه من المهم جدا أن يركز الفريق العامل على ضمان التنفيذ الكامل للقرارات القائمة.
    I think I'd better wait to clear the dishes first. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أنتظر حتى تفرغ الصحون.
    I just think it's important that you understand why you did what you did before you talk to Harry about it. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن تفهمين لماذا فعلتِ ما فعلتتيه من قبل أن تتحدثي مع هاري بخصوص هذا الشأن
    I didn't think it was possible to have both. Open Subtitles لم أعتقد أنه من المحتمل أن يتواجد الاثنان
    I suppose it's customary to have people tailing you in these parts. Open Subtitles أعتقد أنه من المألوف أن يتعقبك بعض الأشخاص فى هذه الأماكن
    I think it's only right that they get to eat what's left of him. Open Subtitles أعتقد أنه من الصواب أن يتناولوا ما تبقى منه.
    I think we should open them. I think it's appropriate. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نفتحهم أعتقد أنه من المناسب.
    Right, well, I suppose I better be getting this young man... home. Open Subtitles حسناَ , أعتقد أنه من الأفضل أن أوصل هذا الشاب إلى البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more