"أعضاء فريق" - Translation from Arabic to English

    • members of the Group
        
    • Group members
        
    • team members
        
    • members of the Panel
        
    • the members of the
        
    • member of the
        
    • panellists
        
    • panel members
        
    • of the group of
        
    • panelists to
        
    • staff
        
    • teammates
        
    • all the members
        
    This included consultative meetings with members of the Group of Friends. UN وشملت تلك العملية عقد اجتماعات تشاورية مع أعضاء فريق الأصدقاء.
    Several members of the Group of Eminent Persons attended the Conference. UN وحضر عدد من أعضاء فريق الشخصيات البارزة المؤتمر.
    He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. UN وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر.
    Update internal proposal based on comments from drafting Group members UN استكمال الاقتراح الداخلي على أساس تعليقات أعضاء فريق الصياغة
    Priority is being given to participation by NHDR team members. UN وتعطى الأولوية لمشاركة أعضاء فريق تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    In addition, members of the Panel of peer reviewers will be responsible for working according to the needs of the group of Experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكون أعضاء فريق استعراض النظراء مسؤولين عن العمل طبقاً لاحتياجات فريق الخبراء.
    If requested, members of the Group of Experts could be available for consultation. UN وعند الطلب يمكن أن يتاح للتشاور أعضاء فريق الخبراء.
    The members of the Group have been selected in the light of their international stature, expertise and strong commitment to development issues. UN وقد اختير أعضاء فريق الشخصيات البارزة على أساس مكانتهم الدولية، وخبرتهم والتزامهم القوي لقضايا التنمية.
    Presentations on the assessment of assessments report were made by some members of the Group of Experts, led by their Co-Chairmen. UN وقدم بعض أعضاء فريق الخبراء، بقيادة رئيسَيْهِم، عروضا عن تقرير تقييم التقييمات.
    He thanked all members of the Group of Experts and members of the Steering Group for their dedication and hard work throughout the start-up phase of the regular process. UN وأعرب عن الشكر لجميع أعضاء فريق الخبراء والفريق التوجيهي لتفانيهم وعملهم الدؤوب طوال مرحلة بدء العملية المنتظمة.
    Numerous comments were received, which were all reviewed and addressed by the members of the Group of Experts. UN فقد وردت تعليقات عديدة جرى استعراضها وتناولها كلها من قبل أعضاء فريق الخبراء.
    At this point, the major contribution to the SEEA revision by most London Group members will be complete. UN وعندها يكون الاسهام الرئيسي في تنقيح نظام المحاسبة من جانب معظم أعضاء فريق لندن قد تم.
    Send draft DGD to drafting Group members for comments via e-mail. UN إرسال وثيقة توجيه مشروع المقرر إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه بواسطة البريد الإلكتروني
    Send draft internal proposal to drafting Group members for comments via e-mail UN إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Update internal proposal based on comments from drafting Group members UN تحديث الاقتراح الداخلي استناداً إلى التعليقات الواردة من أعضاء فريق الصياغة
    :: Files did not contain working documents corresponding to the E1 team members' activities that allow following the claims investigation UN :: لم تتضمن الملفات وثائق العمل المقابلة لأنشطة أعضاء فريق الفئة هاء 1 التي تسمح بمتابعة التحقيق بشأن المطالبات؛
    Many activities have been carried out with United Nations country team members. UN وجرى تنفيذ العديد من الأنشطة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at headquarters in Kabul. UN وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل.
    members of the Panel on United Nations Peace Operations UN أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    It is in that context that Senegal congratulates the members of the Panel on United Nations Peace Operations. UN وفي هذا السياق، تهنئ السنغال أعضاء فريق الأمم المتحدة لعمليات السلام.
    the members of the LEG saw this diversity as very enriching. UN وقد رأى أعضاء فريق الخبراء في هذا التنوع إثراءً كبيراً.
    A member of the Ombudsman's team has received specific training in the defence of children's rights. UN وقد تلقى أحد أعضاء فريق مكتب أمين المظالم تدريبا إعداديا محددا في مجال الدفاع عن حقوق الطفل.
    The panellists responded to the questions raised and made some concluding remarks. UN ورد أعضاء فريق النقاش على الأسئلة المطروحة وقدموا بعض الملاحظات الختامية.
    The Inspectors found that interview panel members, who are the most senior officials in the Organization, spend their time on basic screening of candidates and that detailed reference checks are not performed. UN ورأى المفتشان أن أعضاء فريق إجراء المقابلات، وهم من المسؤولين الأقدم في المنظمة، يمضون وقتهم في عملية الفرز الأساسية للمرشحين، وأنه لا تجرى عملية تدقيق تفصيلية بشأن الجهات المرجعية.
    the members of the Support Group were joined by the staff of the Convention on Biological Diversity for the opening session. UN وشارك موظفو اتفاقية التنوع البيولوجي أعضاء فريق الدعم في الجلسة الافتتاحية.
    We should be teammates, not competitors. Open Subtitles نحن يجب أن نكون أعضاء فريق ليس منافسين
    The Steering Committee concurred on the definitive text of the Model Convention, as did all the members of the Group of Experts to whom the edited text was forwarded for final clearance. UN وقد اتفقت اللجنة التوجيهية على النص النهائي للاتفاقية، واتفق عليه أيضا جميع أعضاء فريق الخبراء الذين أحيل إليهم النص المحرر لإجازته بصورة نهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more