"أعمدة" - Arabic English dictionary

    "أعمدة" - Translation from Arabic to English

    • pillars
        
    • columns
        
    • poles
        
    • plumes
        
    • pillar of
        
    • shafts
        
    • column
        
    • bars
        
    • lampposts
        
    • utility
        
    • rods
        
    • towers
        
    • pole
        
    • posts
        
    • plume
        
    According to Iraq, these involved transportation of concrete pillars which, by their dimensions and shape, resembled Scud missiles. UN وقال العراق إن هذه التحركات شملت نقل أعمدة خرسانية تشبه قذائف سكود من حيث أبعادها وشكلها.
    The referral of cases to competent national jurisdictions for trial remains one of the pillars of the completion strategy. UN إن إحالة القضايا إلى دوائر الاختصاص الوطنية المختصة لإجراء المحاكمات ما زالت تشكل أحد أعمدة استراتيجية الإنجاز.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Alteration of the requested format, e.g. by exclusion or addition of rows or columns, hampers the processing of the data. UN وإن تغيير الشكل المطلوب عن طريق استبعاد أو إضافة خانات أو أعمدة جديدة يتسبب في إعاقة تجهيز البيانات.
    High Drugs programme UNODC Note: Figures below table columns show the percentage change from the previous year. UN ملاحظة: الأرقام الواردة تحت أعمدة الجدول تبيّن التغير في النسبة المئوية قياسا إلى السنة السابقة.
    There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles; UN ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛
    Put some polish on those poles. I want them to shine. Open Subtitles ضع بعض الملمعِ على أعمدة الرقص تلك أريدها أن تلمع.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The strategy that rests on three pillars: emergency relief; rehabilitation and reconstruction in the transitional phase; and prevention. UN وتقوم الاستراتيجية على ثلاثة أعمدة: الإغاثة في حالات الطوارئ، وإعادة التأهيل والبناء في المرحلة الانتقالية، والوقاية.
    They're spreading hundreds of pillars around the globe right now. Open Subtitles إنّهم ينشرون المئات من أعمدة الطاقة حول العالم الآن.
    This should be reinforced further by the promotion of active ageing, which consists of three pillars -- older persons' health, participation and security. UN يجب أن يتواصل ذلك من خلال تشجيع الشيخوخة الفاعلة، التي تتألف من أعمدة ثلاثة: صحة المسنين، ومشاركتهم، وأمنهم.
    The set of tables details these measures further, through five pillars containing practical actions to support the implementation of the United Nations Trafficking Protocol. UN وتعرض مجموعة الجداول تلك التدابير بمزيد من التفصيل من خلال خمسة أعمدة تتضمن إجراءات عملية لدعم تنفيذ البروتوكول.
    The set of tables details these measures further, through five pillars containing practical actions to support the implementation of the United Nations Trafficking Protocol. UN وتعرض مجموعة الجداول تلك التدابير بمزيد من التفصيل من خلال خمسة أعمدة تتضمّن إجراءات عملية لدعم تنفيذ البروتوكول.
    Each table is divided into 4 columns containing the following information: UN وكل جدول مقسم إلى 4 أعمدة تشتمل على المعلومات التالية:
    There are four major support columns that abut the exterior walls of the dome, and I'm sending you 3-D images now. Open Subtitles هناك 4 أعمدة أساسية داعمة ،التي ترتكز عليها الجدران الخارجية للقبة و الآن أنا أرسل لكم صورا بأبعاد ثلاثية
    Mmm. Oh, it's just columns of random numbers. Toss it. Open Subtitles إنها مجرد أعمدة من الأرقام العشوائية، ألقي بها بعيداً.
    You and that blonde out putting these up on telephone poles? Open Subtitles أتضع أنتَ و تلك الشقراء بالخارج هذه على أعمدة الهواتف؟
    According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court. Open Subtitles وفقا لسجلات خدمتهم، كنت على المكالمة في يوم التتويج، لتحل محل العوازل الخزفية على أعمدة التلغراف من قبل محكمة شينون.
    The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. UN كما أدى القصف اﻷمريكي البريطاني إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلحاق أضرار مادية أخرى بالممتلكات وتدمير أعمدة الكهرباء الموجودة على جانبي الطريق.
    New eyewitness reports from a vantage point on Chavez Ravine say that incredible plumes of smoke are rapidly rising from the downtown skyline. Open Subtitles شاهد عيان جديد يقول من موقع المراقبة في شافيز رافين أن هناك أعمدة من الدخان مذهلة تتصاعد بسرعة مذهلة فوق الأفق
    The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. UN كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية.
    Beneath our feet are countless miles of cave shafts and passages. Open Subtitles تحتأقدامنا، يوجد أميال لا تحصي من أعمدة الكهوف و ممراتها.
    6. An explanation of column headings that appear in the annexes follows: UN 6 - وفيما يلي شرح لعناوين أعمدة الجداول الواردة في المرفقين:
    The reconstruction was a long-term project occasioned by years of salt damage to the metal reinforcing bars in the garage floor. UN وأعمال التشييد مشروع طويل اﻷجل سببته سنوات من التلف الناجم عن الملح الذي أصاب أعمدة التعزيز المعدنية في أرضية المرآب.
    Last month, MINUSTAH completed the installation of 208 lampposts in Cité Soleil, in a partnership with the Brazilian military contingent and local contractors. UN وفي الشهر الماضي، انتهت البعثة من تركيب 208 من أعمدة الإنارة في سيتي سولاي، بالشراكة مع الوحدة العسكرية البرازيلية ومقاولين محليين.
    Pentachlorophenol for utility poles and cross-arms in accordance with the provisions of part VIII of this Annex UN استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    The fuel rods have been removed from the fourth reactor but it is capable of going online if it is re-cored. Open Subtitles تم نزع أعمدة الطاقة من المفاعل الرابع لكنه قادر على العودة إلى العمل إذا وضع به لب جديد
    A colossal glowing cloud topped by these great towers of dust the pillars of Creation Open Subtitles سحابة كونية متوهجة فوقها أبراج الغازات هذه إنها أعمدة الخلق
    At a replacement cost of around $2,000 per pole, they suggest that there is a large economic benefit to extending the service life of utility poles. UN وحيث أن تكلفة الاستبدال تبلغ حوالي 000 2 دولار، فإنهم يشيرون إلى أن هناك فائدة اقتصادية كبيرة من تمديد فترة خدمة أعمدة الكهرباء.
    In the Horn of Africa, Ethiopian farmers maintain variety performance records, sometimes inscribed on door posts. UN وفي القرن اﻷفريقي، يحتفظ المزارعون الاثيوبيون بسجلات أداء اﻷصناف، وقد كُتبت أحيانا على أعمدة اﻷبواب.
    Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states UN أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more