"أعول" - Arabic English dictionary

    "أعول" - Translation from Arabic to English

    • count
        
    • counting on
        
    • I'm counting
        
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    Ever since I met you, I knew I could count on you. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك
    I count on Members' leadership and commitment. UN أنني أعول على الدور القيادي للأعضاء وعلى التزامهم.
    Above all else, however, I am counting on the Assembly and its partnership. UN غير أنني في المقام الأول، أعول على الجمعية العامة وعلى شراكتها.
    For that reason I am counting on your support, distinguished members of the Conference. UN ولهذا السبب، فإنني أعول على ما تقدمونه لي من دعم أنتم أعضاء المؤتمر الموقرين.
    On a more personal note, I would like to say how much I count on their support and advice. UN وعلى المستوى الشخصي، أود أن أشير إلى أنني أعول بشدة على دعمهم ومشورتهم.
    Therefore, I count upon your continued support for a strong peacekeeping partnership. UN ولذلك، فإنني أعول على دعمكم المتواصل من أجل إقامة شراكة قوية لحفظ السلام.
    I count on the support and cooperation of all member States in fulfilling the important tasks and achieving the important goals that lie before the Commission. UN وأنا أعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالمهام الهامة التي تقع على عاتق الهيئة وتحقيق أهدافها الهامة.
    Excellency, may I count on your continued support in finding a peaceful and enduring solution to the problems in the Middle East. UN فهل لي، صاحب السعادة، أن أعول على دعمكم المستمر من أجل إيجاد حل سلمي ودائم للمشاكل في الشرق الأوسط.
    I count on the full cooperation of Member States with such a request. UN وإنني أعول على التعاون التام من جانب الدول الأعضاء بشأن هذا الطلب.
    I count on the full cooperation of Member States with such a request. UN وإنني أعول على التعاون التام من جانب الدول الأعضاء بشأن هذا الطلب.
    I also count on the Security Council's support on this matter. UN وأنا أعول أيضا على دعم مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
    On behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN وإني، باسم لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    On behalf of the Committee on Conferences, I count on your continued cooperation in taking appropriate action to improve the utilization of conference resources. UN ونيابة عن لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استغلال موارد المؤتمرات.
    I know that I can always count on the support of our illustrious Secretary-General, my brother, Kofi Annan. UN وأعلم أن بوسعي أن أعول دائما على دعم أميننا العام اللامع، أخي، كوفي عنان.
    I am pleased that this draft finds a consensus among us, and I am counting on representatives' support for its adoption by consensus. UN ويسرني أن يجد هذا المشروع توافقا في الآراء بيننا، وإنني أعول على دعم الوفود لاعتماده بتوافق الآراء.
    In order to pursue the revitalization of the Assembly, I am counting on the support and assistance of all. UN وبغية مواصلة تنشيط الجمعية، فإنني أعول على دعم ومساعدة الجميع.
    I am counting on the support and the cooperation of all Member States in the pursuit of the important tasks ahead. UN وما زلت أعول على دعم جميع الدول الأعضاء وتعاونها في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة.
    It's what I'm counting on. I need to get the C. I.A. To show up someplace fast. Open Subtitles أعرف أن رايلي تتصنت على المنزل و هذا ما أعول عليه
    Good, because I'm going to sleep in not counting on you. Open Subtitles جيد، لأنني ذاهب إلى النوم في لا أعول عليكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more