Funding is often not directed to the countries most at risk. | UN | وكثيرا ما لا يُوجّه التمويل إلى أكثر البلدان تعرّضا للمخاطر. |
Trade support should be directed towards those countries most in need. | UN | وينبغي أن يوجه دعم التجارة إلى أكثر البلدان حاجة إليه. |
The LLDCs are among the countries most marginalized in the global economy. | UN | وتعد هذه البلدان من بين أكثر البلدان تهميشاً في الاقتصاد العالمي. |
the most developed countries do not want to take decisions. | UN | إن أكثر البلدان تقدماً لا تريد أن تتخذ قرارات. |
The task ahead is to learn what the most successful countries are doing right, so that we can spread their best practices. | UN | والمهمة أمامنا هي أن نعلم ماهية العمل المناسب الذي تضطلع به أكثر البلدان نجاحاً، بحيث يمكننا أن نعمِّم أفضل ممارساتها. |
As in most countries, the general assembly of shareholders is the highest decision-making body of the company. | UN | وكما هو الشأن في أكثر البلدان فإن الجمعية العامة لحاملي الأسهم هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات في الشركة. |
My country, Croatia, was one of those most affected by the events of the Second World War. | UN | لقد كان بلدي، كرواتيا، أحد أكثر البلدان تضررا من أحداث الحرب العالمية الثانية. |
I raise those examples to highlight the fact that Rwanda is probably the country most interested in United Nations reform. | UN | إنني أورد تلك الأمثلة لأبين حقيقة أن رواندا قد تكون أكثر البلدان اهتماما بإصلاح الأمم المتحدة. |
Botswana remains one of the countries most affected by this disease. | UN | ولا تزال بوتسوانا من أكثر البلدان تضررا من هذا المرض. |
Belarus was one of the countries most affected by the Chernobyl disaster. | UN | وكانت بيلاروس واحدة من أكثر البلدان تضررا من كارثة تشيرنوبيل. |
However, Kyrgyzstan was now one of the countries most affected by the transit of drugs originating in neighbouring countries. | UN | بيد أن قيرغيزستان ما برحت تعد من أكثر البلدان تأثرا بعبور المخدرات الناشئة من البلدان المجاورة. |
The various proposals put forward at the United Nations, particularly by the countries most affected by the drug problem, must be followed up. | UN | ويجب متابعة مختلف المقترحات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة، ولا سيما تلك التي قدمتها أكثر البلدان تضررا من مشكلة المخدرات. |
A measure of stability had returned and the countries most affected were in a recovery process or very close to it. | UN | وقال إن الاستقرار قد عاد إلى حد ما، كما أن أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة تمر بحالة انتعاش أو هي مشرفة على ذلك. |
The Republic of Macedonia is among the countries most affected by the crisis — economically, socially and politically. | UN | وجمهورية مقدونيا من بين أكثر البلدان تأثرا بهذه اﻷزمة، اقتصاديا، واجتماعيا، وسياسيا. |
(i) The Security Council should conduct consultations with countries most affected by decisions of the Council more often; | UN | ' ١ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن يجري على نحو أكثر تواترا مشاورات مع أكثر البلدان تأثرا بقرار المجلس؛ |
A measure of stability had returned and the countries most affected were in a recovery process or very close to it. | UN | وقال إن الاستقرار قد عاد إلى حد ما، كما أن أكثر البلدان تأثرا باﻷزمة تمر بحالة انتعاش أو هي مشرفة على ذلك. |
Owing to their unique vulnerabilities and structural weaknesses, they were the most marginalized countries in the multilateral trading system. | UN | ونظرا لأوجه الضعف الفريدة لتلك البلدان وضعف هياكلها، فإنها أكثر البلدان تهميشا في نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
must be fulfilled in particular with respect to the most disadvantaged countries. | UN | وينبغي على وجه الخصوص أداء هذه المهمة ازاء أكثر البلدان حرمانا. |
She observed, moreover, that the right to work was an ideal that was not fully realized even in the most industrialized countries. | UN | وفضلا عن ذلك لاحظت المتكلمة أن الحق في العمل هو أمر مثالي لم يتحقق كاملا حتى في أكثر البلدان تصنيعا. |
The report indicates an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. | UN | ويبين التقرير أن ثمة اتجاها مشجعا نحو بلوغ معظم اﻷهداف المتعلقة بالطفل في أكثر البلدان. |
The United Nations has managed to deliver assistance to those most affected by calamities through the Central Emergency Response Fund and flash appeals. | UN | فقد تمكنت الأمم المتحدة من تقديم المساعدة إلى أكثر البلدان تضررا من الكوارث عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والنداءات العاجلة. |
Indonesia, the country most affected by the crisis, only recovered in 2000, with growth approaching 5 per cent. | UN | ولم ينتعش اقتصاد إندونيسيا، وهي أكثر البلدان تضرراً بالأزمة، إلا في عام 2000 عندما اقترب معدل نموها من 5 في المائة. |
As one of the countries worst hit by climate change, his country's failure to mitigate and adapt would result in a major setback and hinder attempts to accomplish the remaining Goals. | UN | ولما كان بلده واحداً من أكثر البلدان تضرراً من تغير المناخ، فإن فشله في التخفيف والتكيف، سوف يسفر عن نكسة رئيسية وسيعوق المحاولات المبذولة لإنجاز ما تبقى من الأهداف الإنمائية للألفية. |
In all four categories, Czech Republic is the most active developed country Party. | UN | وفي الفئات الأربع جميعها، تعد الجمهورية التشيكية أكثر البلدان المتقدمة الأطراف نشاطاً. |