"ألَمْ" - Translation from Arabic to English

    • Isn't
        
    • Aren't
        
    • Didn't
        
    • Ain't
        
    Good afternoon, sir. Isn't it great we're all together again? Open Subtitles مساء الخير، سيد ألَمْ هو عظيم كلنا سوية ثانيةً؟
    Why do I the feeling this Isn't a social call? Open Subtitles الذي يَعمَلُ أنا الشعور هذا ألَمْ a نداء إجتماعي؟
    Well, Isn't it supposed to be on a lake? Open Subtitles حَسناً، ألَمْ يُفتَرضَ لِكي يَكُونَ على a بحيرة؟
    Aren't they all gonna be cremated anyway? Open Subtitles ألَمْ هم جميعاً سَيُحْرَقونَ على أية حال؟
    Didn't we almost go out on a date three years ago? Open Subtitles ألَمْ نوشك على الخروج في موعد عاطفي قبل 3 سنوات؟
    Isn't it enough that you've got the swingingest and the best? Open Subtitles ألَمْ هو بما فيه الكفاية بأنّك عِنْدَكَ الدائر وأفضل؟
    He's about to sing a rendition of Isn't It Romantic? Open Subtitles هو أَوْشَكَ أَنْ يَغنّي a أداء ألَمْ هو رومانسي؟
    Well, Isn't that a bit bland? Open Subtitles حَسناً، ألَمْ ذلك العديم العاطفةِ نوعاً ما؟
    Isn't it a bit late to be out? Open Subtitles ألَمْ تكوني متأخّرة نوعاً ما لِكي تكُونيَ بالخارج؟
    Isn't that like bringing a bottle to AA? Open Subtitles ألَمْ ذلك مثل الجَلْب a يُعبّئَ إلى أي أي؟
    Hey, speaking of Niles, Isn't that him? Open Subtitles يا، يَتكلّمُ عن النيل، ألَمْ بأنّه؟
    Bubba, Isn't Teeny pretty? Open Subtitles بوبي ألَمْ يكن جميلا صغير جداً؟
    You know, I wish people, instead of watching 30 seconds of coverage, saying "Isn't it awful?" and then changing the station, Open Subtitles تَعْرفُ، أَتمنّى الناسَ، بدلاً مِنْ أنْ يُراقبَ 30 ثانية مِنْ التغطيةِ، قول " ألَمْ هو سيئ؟ " و ثمّ يُغيّرُ المحطةَ،
    Isn't that the car that you drive? Open Subtitles ألَمْ تلك السيارةِ التي تُقادَ؟
    Oh, well, Isn't this neat? Open Subtitles أوه، حَسناً، ألَمْ هذا الأنيقِ؟
    Wow, Isn't this great? Open Subtitles النجاح الباهر، ألَمْ هذا العظيمِ؟
    Well, Isn't it easier to say so? Open Subtitles حَسناً، ألَمْ هو أسهل للقَول لذا؟
    Well, Aren't you gonna put the band-aid on me? Open Subtitles حَسناً، ألَمْ أنت سَتَضِعُ مساعدةَ الفرقةَ عليّ؟
    You think some other plastic surgeons Aren't just gonna take our places? Open Subtitles تُفكّرُ جرّاحين بلاستيكيَ آخرينَ ألَمْ فقط سَيَأْخذُ أماكنَنا؟
    Didn't we get one like that for your birthday two or three years ago? Open Subtitles ألَمْ نشتري واحداً كهذا لعيدِ ميلادك منذ سنتين أو ثلاث؟
    - Didn't I try him in my courtroom a couple years back? Open Subtitles ألَمْ أُحاكمْه في قاعة المحكمة قبل سنوات؟
    You all gonna play like you Ain't got no heart ? Open Subtitles أنتم جميعاً سَتَلْعبونَ مثل أنت ألَمْ يُصبحُ أي قلبِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more