Building a State indeed means building a State within a nation that is unified but also respects diversity and is inclusive. | UN | فبناء الدولة يعني فعلا بناء دولة في شكل أمة موحّدة، ولكن ينبغي أن تحترم الأمة التنوع وأن تحتضن الجميع. |
The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. | UN | وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا. |
The Myanmar nation was united in its response to the emergency. | UN | فقد وقفت أمة ميانمار صفا واحدا في التصدي لحالة الطوارئ. |
The programme was driven by the Government's vision of eventually transforming Malawi into a predominantly manufacturing and exporting nation. | UN | وقال إن البرنامج يستند إلى رؤية الحكومة الرامية إلى تحويل ملاوي في نهاية المطاف إلى أمة مصنّعة ومصدّرة أساسا. |
Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي. |
This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. | UN | وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية. |
Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. | UN | لا يمكن فرض الديمقراطية على أي أمة من الخارج. |
That implies that each nation has both rights and obligations and should be open to burden-sharing according to its ability. | UN | وذلك يعني أن كل أمة لها حقوق وعليها واجبات وأنها يجب أن تتقبل تشاطر الأعباء استنادا إلى قدرتها. |
We cannot afford to leave any nation behind in Copenhagen, no matter how poor, how weak or how small. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل ترك أية أمة وراءنا في كوبنهاغن، مهما كانت فقيرة أو ضعيفة أو صغيرة. |
Every nation has a duty to defend human rights. Every nation has a duty to speak up. | UN | فكل أمة لديها واجب في الدفاع عن حقوق الإنسان، ومن واجب كل دولة أن تحتج. |
Second, providing access to education for all girls is critical, because educating a girl means educating a whole nation. | UN | والثانية، أن إتاحة التعليم لجميع الفتيات أمر بالغ الأهمية، وذلك لأن تعليم فتاة يعني تعليم أمة بأسرها. |
While we work to foster peace in our region, we must also build a strong and viable nation at home. | UN | وبينما نعمل من أجل رعاية السلام في منطقتنا يجب علينا أيضا أن نبني أمة قوية حيوية في وطننا. |
For any nation, there can be no greater priority, responsibility or obligation than safeguarding the security of its citizens. | UN | ولا يمكن أن تكون لأية أمة أولوية أو مسؤولية أو واجب أسمى من الحفاظ على أمن مواطنيها. |
Development is a challenging process of self-discovery for each nation. | UN | فالتنمية عملية تنطوي على تحدي اكتشاف كل أمة لذاتها. |
Botswana, as a predominantly Christian nation, has not reached a stage in which she can accept same sex activities. | UN | فبوتسوانا أمة مسيحية بأغلبيتها، ولذلك لم تصل بعد إلى مرحلة تستطيع فيها قبول نشاط جنسي بين المثليين. |
:: A nation that Embraces and Practices Healthy Lifestyle; | UN | :: بناء أمة تحتضن أنماط الحياة الصحية وتمارسها؛ |
1976 Quelle nation pour le Mali?, Thesis on political and administrative life, political sciences, Faculty of Law, Toulouse, France. | UN | ١٩٧٦ أي أمة نريد في مالي؟ بحث في الحياة السياسية والادارية، العلوم السياسية، كلية الحقوق، تولوز، فرنسا |
On the contrary, their aim is to discriminate against the whole Serbian nation through one-sided and false accusations and distorted facts. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإنهما يهدفان الى التمييز ضد أمة الصرب كافة عن طريق الاتهامات المتحيزة والباطلة والوقائع المشوهة. |
Let sanctions never more be introduced against any nation in the world. | UN | ونرجو ألا تفرض الجزاءات على أي أمة في العالم بعد اليوم. |
That is in line with our thinking that a nation that cannot feed itself can hardly be called independent. | UN | ويتفــق ذلك مع تفكيرنا بأن اﻷمة التي لا تستطيــع إطعـــام نفسهـــا لا يمكن أن تسمـى أمة مستقلة. |
Every nation represented here is a reflection of mankind, whose common values the founders of the United nations evoked. | UN | إن كل أمة ممثلة هنا هي تجسيد للجنس البشري، الذي أشار مؤسسو اﻷمم المتحدة إلى قيمه المشتركة. |
Bashir Ahmad al-Faqih al-Daf`i -- mother's name: Amat al-Karim -- born in Mahwit in 1971 | UN | غالب واصل المرعي بشير أحمد الفقية الدفعي، والدته: أمة الكريم، تولد 1971 المحويت |
Without me, she will take your daughter and make her a slave. | Open Subtitles | أما بدوني، فستأخذ ابنتك وتجعلها أمة لها. |
You know, I know his mom from back when I was in uniform. She's real good people. | Open Subtitles | أعرف أمة منذ أن كنت ضابطا إنها إنسانة صالحة حقا |