Your wish is my command, princess. Oh, that'd be a fun role-play. | Open Subtitles | أمنيتك هي أمري يا اميره قد يكون هذا تبادل ادوار جيد |
Kincaid wants him alive and wait for my command. | Open Subtitles | كينكايد يريد له على قيد الحياة وانتظر أمري. |
- Don't worry about me, doc. I can manage. | Open Subtitles | لا تقلقي علي أيتها الطبيبة أستطيع تدبر أمري |
At any moment, the lab is going to realize that the knife is missing, and when that happens, I will be screwed. | Open Subtitles | في أى لحظة ، سيُدرك المعمل أن هُناك سكيناً مفقوداً وعندما يحدث ذلك ، فسيكون قد انتهى أمري |
As soon as the bottom drops off, we dive and fire on my order. Aye! | Open Subtitles | حالما ينزل الجزء السفلي قليلا، ونحن نغوص أطلقوا عند أمري |
Only I can't legally do that. So either way, I'm fucked. | Open Subtitles | لكنني لا يُمكنني فِعلُ ذلكَ قانونياً، لِذا فقد قُضيَ أمري |
Moms are kind of like my thing. I'm great with moms. | Open Subtitles | التعامل مع الأمهات هو أمري المفضل أنا رائعة مع الأمهات |
I am so totally confused. Is it possible they know each other? | Open Subtitles | ـ أنا في حيرة من أمري تماماً ـ هل من المُحتمل أن يكونوا على معرفة ببعضهم البعض ؟ |
Well, don't let him get under your skin, because I can handle myself with your brother. | Open Subtitles | لا تدعه يزعجك لأنني أستطيع أن أتدبر أمري مع أخيك |
Everyone in it is at my command. Check this out. | Open Subtitles | كل واحد فيه تحت أمري ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم |
How dare you command me, threaten me with what you wrongfully perceive to be my weaknesses? | Open Subtitles | كيف تجرؤي على أمري وتهديدي بما تتوهّمينه نقطة ضعفي؟ |
You can command me to escort you to every dress shop in town, or to stand by your door until I collapse. | Open Subtitles | بأمكانك أمري بمرافقتكِ لكل متجر فساتين في البلده أو لأقف على بابك حتى يغمى علي |
When I'm dead, they can burn me in effigy or build a statue or forget about me completely. | Open Subtitles | بعدما أغدو ميتاً، فإنّ بإمكانهم أن يحرقوني في تمثال، أو يبنون نُصباً، أو ينسون أمري تماماً. |
Jeez, it took you long enough, kid. I thought you forgot about me. | Open Subtitles | تطلب الأمر منك طويلاً يا فتى ظننت أنك نسيت أمري |
- He knows about us. - Oh, I'm so screwed! | Open Subtitles | ــ إنّه يعلم بشأن علاقتنا ــ لقد إنتهى أمري فعلاً |
If she finds out, then I'm exposed and you are completely screwed. | Open Subtitles | إذا إكتشفت الأمر فقد فضح أمري وأنتِ أخفقتِ تماما |
You and your team went behind my back and undercut my direct order. | Open Subtitles | أنتما وفريقكما قمتممنوراءظهري.. بمخالفة أمري المباشر. |
If anyone finds out about that last mission, I'm fucked. | Open Subtitles | إن اكتشف أي أحد أمر المهمة الأخيرة، انقضى أمري. |
Hey, I was kind of in the middle of my own thing here. | Open Subtitles | أنت، كنت نوعا ما في منتصف أمري الخاص هنا. |
I am majorly hungover, and I'm gonna hurl any moment. | Open Subtitles | أنا علي عجلة من أمري و سأرميي بعنف في أي وقت |
I can't say for myself but she seems to be highly amused. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن أمري لكنها تبدو مستمتعة بوقتها |
The State party notes that arrest warrants are issued by courts in Turkey. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن أمري القبض أصدرتهما محكمتان في تركيا. |
I'm gonna go home. I'll call you when I make up my mind. | Open Subtitles | سأعود إلى المنزل, وأعاود الاتصال بك عندما أحسم أمري |
7. The Minister for External Relations and Cooperation also met with the Rwandan Minister for Foreign Affairs and Regional Cooperation, Mr. Ismaïl Amri Sued. | UN | ٧ - وأجرى وزير العلاقات الخارجية والتعاون أيضا محادثات مع وزير الخارجية والتعاون اﻹقليمي في رواندا، السيد اسماعيل أمري سويد. |
Both the expulsion and prohibition to return orders and the interim injunction proved ineffective. | UN | وقد ثبت عدم جدوى كل من أمري الطرد والمنع من العودة والأمر الزجري المؤقت. |
3.3 The complainant further maintains that the two summons to appear before the Revolutionary Court in Tehran are uncontested, and the fact that he did not appear before the Revolutionary Court following those summons, in and of itself substantiates the risk that he will be arrested and subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, if he is returned to the Islamic Republic of Iran. | UN | 3-3 ويدعي صاحب الشكوى أيضاً أن أمري المثول أمام محكمة الثورة في إيران لا جدال فيهما، وأن عدم مثوله أمام محكمة الثورة بعد أن تلقى الأمرين هو في حد ذاته دليل على خطر تعرضه للاعتقال والتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في حال إعادته إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
The State party further maintains that the author has given contradictory accounts as to his place of residence when explaining the late submission of the summonses and the arrest warrant, which casts additional doubts on their credibility. | UN | وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قدم روايات متضاربة في سياق التوضيحات التي قدمها بشأن أمري الحضور وأمر التوقيف، ما يلقي بشكوك إضافية حول موثوقية تلك المستندات. |
Furthermore, the Committee observes that the author was served two orders issued by the investigating officer, dated 1 July and 15 July 2002, indicating briefly the nature of the charges against him. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ تلقى أمري تبليغ صادرين عن الموظف المعني بالتحقيق مؤرخين 1 و15 تموز/يوليه 2002 يشيران بإيجاز إلى طبيعة التهم الموجهة ضده. |