"أميل" - Translation from Arabic to English

    • tend
        
    • inclined
        
    • into
        
    • Emil
        
    • leaning
        
    • Emile
        
    • lean
        
    • I like
        
    • tempted
        
    • rather
        
    • more likely
        
    • tendency
        
    • liking
        
    • feel like
        
    • tended
        
    Their work is narrowly focused and they tend to be very efficient. UN وعملها مركز تركيزاً وثيقاً، وهي أميل إلى أن تكون فعالة جداً.
    Men tend to buy such consumer items as radios, bicycles and cars, even in instances when their income may be needed for household survival. UN أما الرجل فهو أميل إلى شراء سلع استهلاكية من قبيل الراديو أو الدراجة أو السيارة حتى إذا كان دخله ضروريا لبقاء الأسرة.
    Furthermore, I am inclined to say that the question of the future agenda can be regarded as a legislative matter. UN وفضلاً عن هذا فإنني أميل الى أن أقول إن مسألة جدول اﻷعمال المقبل يمكن أن تعتبر مسألة تشريعية.
    While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. UN وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء.
    Other Member States incorporate gender concerns into their budget processes in more informal ways. UN وتقوم بعض الدول الأعضاء الأخرى بدمج الشواغل الجنسانية في عملياتها المتعلقة بالميزانية بطرق أميل إلى الطابع غير الرسمي.
    Apparently, the tape has been in the possession... of former DeathWatch employee Dustin Emil Wright. Open Subtitles على ما يبدو، الشريط كان في حوزة المراقب السابق داستين أميل رايت
    I tend to get a bit passionate about things. Open Subtitles لقد كُنت أميل لأن أكون مهووساً بشأن الأشياء
    You know, I-I tend to do that when something's bothering me. Open Subtitles تعلمين , أميل إلى القيام بذلك عندما يزعجني شيئاً ما
    I tend to bristle when accused of abusing my position. Open Subtitles أنا أميل إلى الغضب عندما أتهم بإساءة استغلال منصبي
    Look, I tend to agree. But the press may shake a few more trees, see what falls. Open Subtitles أميل للاتفاق على هذا ن لكن قد تسعى الصحافة وراء بعض الخيوط لمحاولة كشف المزيد
    Sorry about dinner. I just tend to burn things. Open Subtitles آسفة على العشاء أنا فقط أميل لحرق الأشياء
    I'm inclined to let him pull it, see what unravels. Open Subtitles و أنا أميل لتركه يسحبه. أرى ما الذي سينكشف.
    I'm inclined to toss this arrest,'cause I, too, think it's stupid. Open Subtitles أنا أميل إلى إبطال هذا الاعتقال لأني أنا أيضًا أراه غبيًا
    I was inclined to believe her after what happened last week. Open Subtitles كنت أميل الى تصديقها . بعد ما حدث الأسبوع الماضي
    Overall the Special Rapporteur is inclined to agree with the comment that UN ومجمل القول إن المقرر الخاص أميل إلى التعليق القائل:
    In the post-transition period, donors should be more inclined to support the country and honour the commitments made at the Brussels forum. UN ويجب أن تكون الجهات المانحة أميل إلى دعم البلد في فترة ما بعد الانتقال وأن تعنى بالالتزامات التي قطعتها في محفل بروكسل.
    Well, lately, I've been really into lying on the couch and looking up. Open Subtitles مؤخراً، أميل إلى الاستلقاء على الأريكة والتفكير بطموح
    The perception out there is very bad, Emil, right now. Open Subtitles إن الفهم بالخارج هناك سيئ جداً الآن، أميل
    I mean, I was leaning towards flash, but they're very expensive. Open Subtitles أعني , كنتُ أميل لشراء الفوري , لكنه مكلف للغاية
    Welcome to Emile's Crab Shack. Something to drink? Okay, good. Open Subtitles مرحب بكم في خوخ أميل لبيع وجبة سرطان البحر أي شيء تشربه؟
    If you and I are in love and I trust you enough to lean in towards you, and you trust me enough to lean in toward me... Open Subtitles اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي
    In case you're wondering, I like women, not boys. Open Subtitles إن كنت تتساءل، أنا أميل للنساء ليس الأطفال
    I ran to the airport and got hit by a cab trying to get out of here because I was tempted to see you. Open Subtitles لقد أسرعت إلي المطار وصدمتني سيارة محاولاً أن أخرج من هنا لأنني كنت أميل لرؤيتكِ
    I'd rather be the rich guy that nobody knows about. Open Subtitles أميل لأن أصبح الغني الذي لا يعرف عنه أحد
    In addition, European companies are more likely than United States companies to recognize the right to health. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الشركات الأوروبية أميل بكثير للاعتراف بالحق في الصحة من الشركات الأمريكية.
    You know I have a tendency to buy out my irritants, hire firms who sue me, so this... just a little performance piece. Open Subtitles لذا فأنت تتطلع إلى سمكةٍ كبيرةٍ أخرى أنت تعلم بأنني أميل إلى شراء من يثيرون عضبي أستأجر الشركات التي تقاضيني
    Because I took to liking mules. You got any objection? Open Subtitles لأني بدأت أميل للبغال هل لديك أي اعتراض؟
    Would you mind if I sat? I feel like I might bump into you. Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس أشعر أنني أميل أنحني إليكِ
    Otherwise, collaboration tended to be limited to piggy-backing on each other's LTAs. UN وفيما عدا ذلك، كان التعاون أميل إلى الاقتصار على تحقيق وفورات باستعمال كل مؤسسة لاتفاقات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more