"أنا متأكدة أن" - Translation from Arabic to English

    • I'm sure
        
    • I'm pretty sure
        
    • 'm sure you
        
    • 'm sure the
        
    • 'm sure that
        
    • I am sure that
        
    • 'm sure your
        
    • 'm sure we
        
    • I'm certain
        
    I mean the women in here they lose their tempers all the time and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    I'm sure your parents see your tender little heart. Open Subtitles أنا متأكدة أن والديكِ يرون ليونة قلبكِ الصغير
    I'm sure they'll be all anyone is talking about tomorrow at school. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سيكون حديث أي أحد في المدرسة غدًا
    I'm pretty sure it's subjective, and if it isn't, then I am really freaking out right now. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا إختبار وهمى و إن لم يكن كذلك فأنا مذعورة للغاية الآن
    Uh, I'm sure people have said worse things to that man. Open Subtitles أنا متأكدة أن الناس تقول أسوء من ذلك لهذا الرجل
    I'm sure uncle Maximo has better things to do on a Saturday. Open Subtitles أنا متأكدة أن عمك ماكسيمو لديه أشياء مهمة ليفعلها يوم الأحد.
    I'm sure tomorrow will be better for you guys. Open Subtitles أنا متأكدة أن غداً سيكون أفضل بالنسبة لكما
    I'm sure the Library will be in good hands. Open Subtitles أنا متأكدة أن المكتبة ستكون في أياد جيدة
    I'm sure Giles doesn't mind dropping you off at the mall afterward. Open Subtitles أنا متأكدة أن جايلز لن يمانع بتوصيلك للمركز التجاري بعد ذلك
    I'm sure most of you recognise him even though he's been away for the past 28 months. Open Subtitles أنا متأكدة أن معظمكم قد تعرف عليه بالرغم من أنه كان غائباً لمدة 28 شهراً
    I'm sure your mom's got an extra suicide kit stashed somewhere. Open Subtitles أنا متأكدة أن أمك أخفت عدة الإنتحار في مكان ما
    I'm sure none of you knew, but she had orthodontic issues from the time she was a child. Open Subtitles أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة
    I'm sure everyone can manage to just take what they need. Open Subtitles أنا متأكدة أن كل منكم يمكنه أن يأخذ ما يحتاج
    I'm sure that his grandmother dying hasn't upset him enough. Open Subtitles أنا متأكدة أن موت جدته لم يحزنه بشكل كافي
    No, I'm sure it was whispered to her by the wind. Open Subtitles لا، أنا متأكدة أن الرياح هي التي همست بها لها
    You know, deep down I'm sure that I have good feelings. Open Subtitles تعلمين ، في الأعماق أنا متأكدة أن لدي مشاعر جيدة
    Hey, I'm pretty sure the guys didn't come here to watch you two kill each other. Open Subtitles إسمعا, أنا متأكدة أن هذين الشابين لم يأتيا إلى هنا لمشاهدتكما تتشاجران
    I'm sure you've got a million things on your plate right now, Piers. Open Subtitles أنا متأكدة أن لديك مليون شيء في طبقك في الوقت الحالي يا بيرس
    I am sure that that is just the thing to do, now that the post is so efficient. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا الصواب الآن و قد أصبح البريد فعالاً
    I'm sure we've each ingested several dozen cockroach eggs today. Open Subtitles أنا متأكدة أن كل منا التهم دستات عديدة من بيض الصرصور اليوم
    But I'm certain that if Duen has given it to you then it is the right time for you to know the truth. Open Subtitles أنا متأكدة أن عمتك بين ستعطيك المذكرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more