:: consumption and production patterns are still well above the earth's carrying capacity. | UN | :: لا تزال أنماط الاستهلاك والإنتاج تتجاوز بكثير طاقة الأرض على التحمل. |
59. Current consumption and production patterns worldwide are taking a heavy toll on the Earth and its resources. | UN | 59 - تلقي أنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية بعبء ضخم على الأرض ومواردها في جميع أنحاء العالم. |
The earth cannot support 9 billion people with consumption and production patterns like those prevalent in developed countries. | UN | ولن يستطيع كوكب الأرض توفير احتياجات 9 بلايين نسمة بمثل أنماط الاستهلاك والإنتاج السائدة في البلدان المتقدمة النمو. |
The continued deterioration of forests is mainly due to unsustainable patterns of consumption and production. | UN | ويعود التدهور المستمر للغابات، بصفة أساسية، إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
III. Changing unsustainable patterns of consumption and production | UN | ثالثاً: أنماط الاستهلاك والإنتاج المتغيرة |
It is, therefore, necessary to change consumption and production patterns in order to address the challenges of poverty eradication, long-term food security, climate change and biodiversity loss. | UN | ومن ثم، يلزم تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج بهدف مواجهة التحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر، والأمن الغذائي في الأجل الطويل، وتغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي. |
It is therefore necessary to change consumption and production patterns in order to address the challenges related to poverty eradication, long-term food security, climate change and biodiversity loss. | UN | ولذلك فمن الضروري تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج من أجل مواجهة التحديات المتصلة باستئصال شأفة الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي الطويل الأجل، وتغير المناخ، وفقدان التنوع البيولوجي. |
13. An important driving force for changing consumption and production patterns in the world today is globalization. | UN | 13 - العولمة من القوى الدافعة الرئيسية نحو تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج في العالم اليوم. |
Unsustainable consumption and production patterns, particularly in developed countries, are the main cause of the deterioration of the global environment. | UN | وإن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، هي السبب الرئيسي لتدهور البيئة العالمية. |
- consumption and production patterns | UN | الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والإنتاج |
Report of the Secretary-General on the comprehensive review of changing consumption and production patterns | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج |
While the primary cause of environmental degradation is the unsustainable consumption and production patterns, it can also be caused by poverty. | UN | وفي حين أن السبب الرئيسي للتدهور البيئي يتمثل في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، فإن الفقر قد يسبب ذلك أيضا. |
While successes in standards and labelling have been noted, further use of voluntary and mandatory standards would contribute to demand-side management and promote sustainable consumption and production patterns. | UN | وفيما يلاحظ وجود نجاحات في وضع المعايير والتوسيم، فإن المزيد من استخدام المعايير الطوعية والإلزامية سيسهم في إدارة جانب الطلب وتعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
As stated in the Johannesburg Plan of Implementation all countries should promote sustainable consumption and production patterns. | UN | وكما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تسعى كافة البلدان إلى تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
To overcome that problem, there must be recycling as well as changes in consumption and production patterns. | UN | فللتغلب على هذه المشاكل، لا بد من وجود عمليات لإعادة التدوير وكذلك إحداث تغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج. |
Objective of the Organization: To improve sustainable consumption and production patterns by supporting national and regional initiatives. | UN | هدف المنظمة: تحسين أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بدعم المبادرات الوطنية والإقليمية. |
A waste prevention strategy based on the 4 Rs will have a positive effect on the structure of current unsustainable consumption and production patterns. | UN | كما أن بناء أي استراتيجية لمنع النفايات على هذه العناصر الأربعة تعطي تأثيراً إيجابياً على هيكل أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة الحالية. |
The unsustainable patterns of consumption and production patterns of developed countries have permeated to developing countries through the increasing integration of global markets. | UN | ثم أن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو قد نفذت إلى البلدان النامية من خلال تزايد اندماج الأسواق العالمية. |
patterns of consumption and production must be changed. | UN | لذا، يجب تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج. |
Increasing attention to changing patterns of consumption and production | UN | زيادة الاهتمام بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج |
They also recognized that poverty eradication, changing unsustainable and promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base are the overarching objectives of, and essential requirements for, sustainable development. | UN | وأقرَّ المجتمع الدولي أيضاً بأن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وترويج أنماطهما المستدامة، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها هي الأهداف العليا للتنمية المستدامة وهي المتطلبات الأساسية لتلك التنمية. |
The Commission reaffirms the need for additional and substantial efforts and real progress by all countries, and renews its call on developed countries to continue to take the lead in promoting and achieving more sustainable production and consumption patterns; | UN | وتعيد اللجنة تأكيد الحاجة الى قيام البلدان كافة ببذل مزيد من الجهود الضخمة وإحراز تقدم حقيقي. وتجدد دعوتها الى البلدان المتقدمة النمو إلى المضي قدما في قيادة تعزيز وتحقيق أنماط الاستهلاك واﻹنتاج اﻷكثر قابلية للاستدامة؛ |
Recalling also that in Agenda 21 and the Copenhagen Declaration on Social Development, it is stated that the major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption and production, particularly in industrialized countries, which is a matter of grave concern, aggravating poverty and imbalances, | UN | وإذ يشير أيضا الى أنه ذكر في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية أن السبب الرئيسي لاستمرار التدهور في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة، وخاصة في البلدان الصناعية، وهي مسألة تدعو للقلق البالغ، إذ تؤدي إلى زيادة وتفاقم الفقر والاختلالات، |
Poverty eradication and social development are to be integrated with sustainable patterns of production and consumption. | UN | ومن المفترض إدماج الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
27. Sustainable consumption and production is a flexible and living concept. | UN | 27 - وتشكل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مفهوماً مرناً وحياً. |
He stated that unsustainable consumption and production threatened to exceed the carrying capacity of life support systems. | UN | وقال إن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة تنذر بتجاوز طاقة التحمل في نظم دعم الحياة. |