We support this initiative and find it difficult to understand what stands in the way of its timely endorsement. | UN | ونحن نؤيد هذه المبادرة ونجد من الصعب أن نفهم الشيء الذي يحول دون إقرارها في الوقت المناسب. |
Here, we are given to understand that there is a report. | UN | ها نحن أولا منهمكون في أن نفهم أنه يوجد تقرير. |
So we find it very difficult to understand the rationale of spending so much time on the working methods in terms of procedure. | UN | ولهذا فإن من العسير جدا علينا أن نفهم مبرر قضاء قدر كبير من الوقت في مناقشة أساليب العمل من الناحية الإجرائية. |
I had a situation, Tribune, something you don't seem to understand. | Open Subtitles | كان لي الوضع، تريبيون، شيء كنت لا يبدو أن نفهم. |
What you need is to understand that if you're going to be on this team, you got to earn it. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو أن نفهم أنه إذا كنت سوف تكون على هذا الفريق، كنت حصلت على كسب ذلك. |
That gag makes it impossible to understand what you're saying. | Open Subtitles | هذا الكمامة يجعل من المستحيل أن نفهم ما تقوله. |
To predict what this killer might do next, we have to understand what he's thinking and feeling. | Open Subtitles | توقع ما هذا القاتل قد تفعل المقبل ، علينا أن نفهم ما هو التفكير والشعور. |
Gentlemen am I to understand that you are offering us the old shade across from the physics building? | Open Subtitles | السادة أنا أن نفهم أن كنت تقدم لنا الظل القديم على الجانب الآخر من المبنى الفيزياء؟ |
We are not commenting, we are trying to understand. | Open Subtitles | لا نُدلي بملاحظاتنا، بل نحاول أن نفهم فحسب. |
When working close to bears, it's important to understand their body language and act in a calm and non-threatening manner. | Open Subtitles | عندما نعمل بالقرب من الدببة, من المهم أن نفهم لغة الجسد و العمل بطريقة هادئة من غير تهديد. |
Are we to understand this book itself is a key? | Open Subtitles | ألنا أن نفهم أن هذا الكتاب بعينه بمثابة مفتاح؟ |
It is easy to understand why the Prime Minister is doing it, because most of those crimes were committed in the territory of Albania. | UN | ومن السهل أن نفهم لماذا رئيس الوزراء يفعل ذلك، لأن معظم تلك الجرائم قد ارتكبت في أراضي ألبانيا. |
We need to understand better and acknowledge more the contributions made by volunteers, and facilitate their efforts. | UN | ولا بُدّ لنا من أن نفهم بشكل أفضل، ونقدِّر أكثر، المساهمات التي يقدِّمها المتطوعون، وتيسير جهودهم. |
So we have to understand that it is peace that we seek. | UN | لذا، علينا أن نفهم أنّ السلام هو ما نسعى إليه. |
It is therefore not difficult to understand the Palestinian Authority's frustration and reluctance to negotiate in such circumstances. | UN | ومن ثم، ليس من الصعب أن نفهم مشاعر الإحباط لدى السلطة الفلسطينية وعزوفها عن التفاوض في ظل هذه الظروف. |
However, if tacit acceptance was sufficient, it was difficult to understand why a second notice was necessary in order for the reservation to be deemed accepted. | UN | ومع ذلك فإذا ما كان القبول الضمني كافياً فمن الصعب أن نفهم لماذا يقتضي الأمر إشعاراً ثانياً لكي يُعد التحفظ مقبولاً. |
It was also mentioned that it was important to understand how global governance could be strengthened in order to assist people more effectively. | UN | وذُكر أيضا أنه من المهم أن نفهم كيف يمكن تعزيز الحوكمة العالمية من أجل مساعدة الناس على نحو أكثر فعالية. |
We have to understand now, as an international community, what the constraints and the difficulties are and will be, and work to overcome them. | UN | إن علينا، كمجتمع دولي، أن نفهم العقبات والصعوبات الحالية والمستقبلية، وأن نعمل على تذليلها. |
We just have to figure out what he's going to do. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نفهم ما هو يذهب إليه يعمل. |
It was difficult to see why it had not been possible to identify the perpetrators. | UN | ومن الصعب أن نفهم لماذا لم يكن بالإمكان التعرف على مرتكبي الاعتداء. |
It is important to comprehend these differences in the process of seeking an objective assessment of the various allegations of violative conduct. | UN | ومن المهم أن نفهم هذه الفروق ونحن نسعى إلى إجراء تقييم موضوعي لمختلف ادعاءات الانتهاكات. |
It is essential that we understand the unity of thought and the essence of truth in all major religions, which promote similar values for the good of human beings. | UN | ومن الضروري أن نفهم وحدة الفكر وجوهر الحقيقة في جميع الديانات الرئيسية، التي تدعو إلى قيم متشابهة من أجل خير البشرية. |
It must be understood that economic development cannot be sustained unless a framework for overall development is in place. | UN | وينبغي أن نفهم أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تكون مستدامة إلا في وجود إطار للتنمية الشاملة. |
To achieve a final status agreement, we must understand that the primary practical obstacle is the friction between the two nations. | UN | وحتى نحقق اتفاق الوضع النهائي يجب علينا أن نفهم أن العقبة العملية الأساسية تتمثل في الاحتكاك والتصادم بين الأمتين. |
I think you, of all people, would understand that no one's just one thing. | Open Subtitles | أعتقد أنك، لجميع الناس، أن نفهم أن لا أحد شيء واحد فقط. |
I just wish we could understand what they're talking about. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن نفهم عن ماذا يتكلمون |