"أهدى" - Translation from Arabic to English

    • dedicated
        
    • dedicate
        
    • dedicates
        
    • Calm
        
    He even dedicated the space shuttle to the Afghan freedom fighters. Open Subtitles حتى أنه أهدى مكوك فضائي لاسم المحاربين الأفغان الأحرار
    The celebrated war hero, who dedicated himself to public service after Desert Storm, Open Subtitles بطل الحرب المشهور الذى أهدى نفسه الى الخدمة العامة بعد عاصفة الصحراء
    Dr. Pritchard dedicated his performance to the President of Liberia, Helen Surleaf Johnson, who has brought stability to Liberia after many years of civil war. UN وقد أهدى الدكتور بريتشارد معزوفته لرئيسة ليبريا، إلين سيرليف جونسون، التي جلبت الاستقرار إلى ليبريا بعد سنوات عديدة من الحرب الاهلية.
    And I would like to dedicate this... to a very, very special girl named- Open Subtitles وأود أن أهدى هذه إلى فتاة عزيزة جداً على
    And, finally, I'd like to dedicate this rocket to my mom and to... Open Subtitles وأخيراً أود أن أهدى هذا الصاروخ لأمى ولــ
    If one more fan dedicates a blog to me, I will just die. Open Subtitles إن أهدى أحد معجبيّ مدونة أخرى لي، فلسوف أموت بحقّ.
    Shut up, Calm down, and do as I say. Open Subtitles أخرس , أهدى , وأفعل ما أقوله
    He dedicated his first book to me, you will recall. Open Subtitles لقد أهدى كتابه الأول لي، ستتذكر
    Your dad dedicated that new lab. Open Subtitles والدكَ أهدى ذلكَ المختبر الجديد نعم ..
    Even though my grandfather dedicated his best tango to her. Open Subtitles حتى جـدّي أهدى لها أفضل تانجوهـاته.
    In addition, he had dedicated a legal publication to the person after whom the firm was named, which, irrespective of the import of the publication in question, implied a relationship of friendship and/or admiration. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أهدى المحكَّم منشوراً قانونيًّا إلى الشخص الذي يحمل المكتب اسمه، بما يوحي ضمناً، بصرف النظر عن فحوى المنشور المذكور، بوجود علاقة صداقة مع ذلك الشخص و/أو إعجاب به.
    When Glass died, Mobley dedicated his practice solely to athletes who are suffering from Open Subtitles (عندما توفي (غلاس أهدى موبلي مهنته للرياضيين الذين يعانون
    I couldn't help noticing tom dedicated his new book to you. Open Subtitles لم أستطع مَنع نفسي من ملاحظة أن (توم) أهدى كتابه الجديد لك
    A memorable example of that was when he dedicated his Nobel Peace Award to " all the courageous people of my country, black and white, who have suffered and endured so much " . UN والمثال الذي لا يُنسى على هذا كان عندما أهدى جائزة نوبل للسلام إلى " شعب بلدي الشجاع، السود والبيض، الذين عانوا وتكبدوا الكثير " .
    We invite Mario RuoppoIo onto the platform... who has dedicated this poem... to the great poet who is known to us all... Open Subtitles ...ندعو (ماريو روبولو) إلى المنصّة ...والذي أهدى هذه القصيدة... ...إلى الشاعر العظيم الذي نعرفه جميعاً...
    I proudly dedicate to you the latest hybrid iris of our horticultural laboratory the Oonus fraoratorum. Open Subtitles إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى "أوناس فرا أورتاروم "
    I dedicate this song to my honourable friend, Open Subtitles أهدى هذه الأغنية إلى صديقي الشريف
    Saleen's reciting the usual martyr rhetoric, but he dedicates his death to avenge the blood of his father and mother. Open Subtitles سـليم كان يقرأ خطاب الاسـتشـهاد ولكنه أهدى الشـهادة الى الانتقام من اليهود بسـبب مقتل أبوه وأمه
    The Armenian author Markar Melkonian, who dedicates his book to the " glorious road " followed by his brother -- the notorious international terrorist Monte Melkonian, who personally took part in the assault on Xocali -- describes in detail how Armenian soldiers butchered the peaceful inhabitants of this town. UN وأورد الكاتب الأرميني ماركار ميلكونيان، الذي أهدى كتابه ' ' على طريق المجد`` إلى أخيه، مونتي ميلكونيان، الإرهابي الشهير الذي شارك بصورة مباشرة في احتلال مدينة خوجالي، وصفا تفصيليا للطريقة التي قتل بها جنود أرمينيا سكان المدينة العزل.
    Calm down! Just look at this place. Open Subtitles أهدى انظرى فقط إلى الشقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more