"أوشكت" - Translation from Arabic to English

    • almost
        
    • nearly
        
    • 'm about
        
    • is about
        
    • close
        
    • near
        
    • was about
        
    • 're about
        
    • are about
        
    • about to
        
    • 's about
        
    • am about
        
    • drawing
        
    • coming
        
    • imminent
        
    Precisely because of the absence of a global partnership for development, the Doha Development Round has almost collapsed. UN وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار.
    Drafting of the publication is almost complete and the final text is expected to be available by mid-2008. UN وقد أوشكت صياغة المنشور على الاكتمال ومن المتوقع أن يتوفر النص النهائي بحلول منتصف عام 2008.
    I almost died a few weeks back. It makes you think. Open Subtitles أوشكت على الموت قبل بضع أسابيع، وهذا يجعل المرء يتفكر.
    I was convinced that my life was nearly over. Open Subtitles كنت على قناعة بأن حياتي أوشكت على الانتهاء
    I'm about to become the first post-apocalyptic reality star. Open Subtitles أوشكت أن أصبح الأول نجم حقيقيا بعد الكارثة
    UNESCO is about to relaunch a Code of Conduct and to develop an ethics policy, supported by ethics training. UN أوشكت اليونسكو أن تصدر نصاً جديداً لمدونة السلوك وأن تضع سياسة للأخلاقيات، تدعمها بتدريب في مجال الأخلاقيات.
    And so does India, which is close to reaching this landmark. UN والهند أيضا جديرة بالتقدير لأنها أوشكت على بلوغ هذا المعلم.
    I almost died, and all you can say to me is: Open Subtitles لقد أوشكت على الموت و كل ما تستطيع قوله لي
    The only reason Lana almost got killed was because of Lex. Open Subtitles السبب الوحيد أن لانا أوشكت أن تقتل كان بسبب ليكس
    - I like this article. I'm almost done with yours. Open Subtitles أعجبتنى هذة المقالة لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك
    I almost blew it. How can I call myself a lawyer? Open Subtitles أوشكت على الإنفجار كيف أستطيع أن أحضر محامياً لنفسي ؟
    That time I almost got you two to kiss? Open Subtitles في وقت ما أوشكت أن أجعلكم تقبلوا بعضكما؟
    You know, I almost lost my Shih Tzu in mine. Open Subtitles أوتعلمين، لقد أوشكت على فقدان كلبي فيها يوماً ما.
    Parent-to-child transmission in Austria has nearly been eliminated. UN وقد أوشكت أستراليا على القضاء تماماً على انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل.
    Australia has nearly completed the process necessary for our accession to the CEDAW Optional Protocol. UN وقد أوشكت أستراليا على استكمال العملية اللازمة لانضمامنا إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Oh, I'm about to be killed by a fictional character. Open Subtitles أوه، أوشكت أن أكون مقتول من قِبٌل شخص خيالي
    UNESCO is about to relaunch a Code of Conduct and to develop an ethics policy, supported by ethics training. UN أوشكت اليونسكو أن تصدر نصاً جديداً لمدونة السلوك وأن تضع سياسة للأخلاقيات، تدعمها بتدريب في مجال الأخلاقيات.
    In countries close to achieving universal primary education, children with disabilities are the majority of those excluded. UN وفي البلدان التي أوشكت على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، يشكل الأطفال ذوي الإعاقة أغلبية المستبعدين.
    The further use of consultants for the preparation of studies pertaining to volumes that are near completion is envisaged. UN ويزمع التوسع في الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين لإعداد دراسات تتعلق بالمجلدات التي أوشكت على الانتهاء.
    In Greece, one of the original experiments in Western civilisation was about to begin. Open Subtitles في اليونان، أوشكت إحدى التجارب الأصيلة للحضارة الغربية على البدء
    So this man you're about to thrash, what's his name again? Open Subtitles لذا ذلك الرجل الذي أوشكت على سحقه، ما اسمه مجددًا؟
    Trials against a number of accused persons are about to finish or will be initiated shortly. UN فهناك محاكمات لعدد من المتهمين أوشكت على الانتهاء أو ستبدأ قريبا.
    The whole deal's about to go south,so I'm not gonna be able to take you,not tonight. Open Subtitles الصفقة أوشكت ان تذهب الى الجنوب لذا لن أكون قادراً على أخذك, ليس الليلة
    I am about to obtain Belgian nationality, I can now do so. Open Subtitles أوشكت الحصول على الجنسية البلجيكية الآن , يمكنني فعل ذلك.
    I would now like to pass on to you a few comments as Slovakia's term is drawing to an end. UN وبودي اﻵن أن أنقل إليكم بعض التعليقات وقد أوشكت مدة ولاية سلوفاكيا على النهاية.
    But as this life is coming to an end, Open Subtitles لكن بما أنّ تلك الحياة أوشكت على نهايتها،
    I also wish to congratulate the Swiss Confederation on becoming a new Member, and Timor-Leste, as an imminent Member of the Organization. UN كما أود أن اهنئ الاتحاد السويسري لكونه أصبح عضوا جديدا في المنظمة، وتيمور الشرقية التي أوشكت على الانضمام إلى عضوية المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more