"إجراء استعراض" - Translation from Arabic to English

    • a review
        
    • review of
        
    • an overall review
        
    • to review
        
    • reviewing
        
    • the review
        
    • be reviewed
        
    • review the
        
    • reviews
        
    • of review
        
    • for review
        
    • review and
        
    • FOR THE
        
    • THE PURPOSE
        
    The United Kingdom supports the idea of a review after ten or fifteen years of the decisions taken on enlargement. UN وتؤيد المملكة المتحدة فكــرة إجراء استعراض بعد عشر سنوات أو خمس عشــرة سنــة علــى القــرارات المتخذة بشأن التوسيع.
    The Deputy Prime Minister and Co-Minister of the Interior was planning a review and more assistance was needed in that regard. UN ويعتزم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المشارك إجراء استعراض في هذا الشأن، ويلزم تقديم مساعدة إضافية في هذا الصدد.
    If there is lacklustre performance, then we must require the Secretary-General to undertake a review to improve that performance. UN وإذا كان هناك أداء باهت، فينبغي حينئذ أن نطلب من الأمين العام إجراء استعراض لتحسين ذلك الأداء.
    This will ensure additional review of the budget before the heads of mission submit the budget proposals to Headquarters UN وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة
    Special session FOR THE purpose of an overall review UN عقد دورة استثنائية لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين
    A substantial increase should be considered over the coming five years, following a review of its performance. UN وينبغي النظر في إجراء زيادة كبيرة على مدى السنوات الخمس القادمة، بعد إجراء استعراض لأدائه.
    a review of recommendations in follow-up meetings is essential. UN ومن الضروري إجراء استعراض للتوصيات في اجتماعـات للمتابعــة.
    a review of recommendations in follow-up meetings is essential. UN ومن الضروري إجراء استعراض للتوصيات في اجتماعـات للمتابعــة.
    However, the Inspectors were informed that following a review of the methodology and performance indicators, subsequent reviews would allow benchmarking. UN بيد أن المفتشيْن قد أُبلغا بأنه عقب إجراء استعراض للمنهجية ولمؤشرات الأداء، ستسمح الاستعراضات اللاحقة بعملية القياس هذه.
    Indeed, this new phase urgently requires a review of the global urban agenda. UN وواقع الأمر أن هذه المرحلة الجديدة تتطلب، على وجه السرعة، إجراء استعراض لجدول الأعمال الحضري العالمي.
    As such, the Inspectors intended to perform a review of a sample of files to test the selection and appointment process in place. UN واستنادا إلى ذلك، يعتزم المفتشان إجراء استعراض لعينة من الملفات لاختبار عملية الاختيار والتعيين القائمة.
    In conclusion, he emphasized the need for a strong global financial architecture, an increased support to fragile and conflict-affected countries, and for a review of the largely completed Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. UN وفي الختام، أكد الحاجة إلى هيكل مالي عالمي قوي، وإلى زيادة الدعم المقدم إلى البلدان الهشة والمتضررة من النزاع، وإلى إجراء استعراض لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المستكملة إلى حد كبير.
    a review of the scope of the work of the Committee might include a revision of the Declaration. UN واختتم حديثه قائلاً إن إجراء استعراض لمجال عمل اللجنة قد يشمل تنقيح الإعلان.
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    Of the 14 cases that warranted a preliminary review, the Office concluded its review of 10 cases. UN ومن أصل القضايا الـ 14 التي بررت إجراء استعراض أولي، أنهي المكتب استعراض 10 قضايا.
    After a thorough review of all available functions, the following additional positions are required in the Section: UN وبعد إجراء استعراض واف لجميع المهام المتوفرة، تبين أن الوظائف الإضافية التالية ضرورية في القسم:
    An overall review of the examples of corresponding international legal instruments should be made. UN وينبغي إجراء استعراض عام للأمثلة المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية المناظرة.
    The European Union looked forward to an overall review of ways to increase the numbers of civilian experts, particularly from affected regions and from the South. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء استعراض عام لطرق زيادة عدد الخبراء المدنيين، وبخاصة من المناطق المتضررة ومن الجنوب.
    The Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol recognized the need to review periodically the operation of the financial mechanism to ensure maximum effectiveness in pursuing the goals of the Montreal Protocol. UN وقد اعترف الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال بالحاجة إلى إجراء استعراض دوري لأداء الآلية المالية من أجل تأمين أقصى درجة من الفعالية في السعي نحو بلوغ أهداف بروتوكول مونتريال.
    This Committee is in the process of actively reviewing all inter-organisational procedures. UN واللجنة بصدد إجراء استعراض فعلي لجميع الإجراءات المشتركة فيما بين المنظمات.
    It is usually performed against a set of common criteria meant to make the review objective and systematic. UN وعادة ما يجري بالنسبة إلى مجموعة من المعايير الموحدة الرامية إلى إجراء استعراض بشكل موضوعي ومنهجي.
    Some delegations and experts have suggested that the whole of the Outer Space Treaty, should be reviewed, consolidated, et cetera. UN وقد اقترح بعض الوفود والخبراء إجراء استعراض للمعاهدة المعنية بالفضاء الخارجي في مجموعها وتعزيزها، وما إلى ذلك.
    The Committee thoroughly reviews and evaluates global and regional exposures to such sources and the resulting radiation doses. UN وتتولى اللجنة، إقليميا وعالميا، إجراء استعراض وتقييم شاملين للتعرّض لمصادر الإشعاع تلك والجرعات التي تنتج عنها.
    Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. UN كما أنه لا يوجد دليل على إجراء استعراض للتسويات على مستوى مناسب.
    The application of the criteria resulted in a list of countries for review. UN ونتيجةً لتطبيق المعايير، وُضعت قائمة بالبلدان التي ينبغي إجراء استعراض فيها.
    (iii) Provision for periodic review and updating of the mining plan; UN ' 3` النص على إجراء استعراض وتحديث دوريين لخطة التعدين؛
    Comprehensive review of existing Regional Coordination Mechanisms undertaken, including proposals for future modalities of work FOR THE Regional Coordination Mechanisms. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more