"إحاطة إلى" - Translation from Arabic to English

    • briefed
        
    • briefing to
        
    • brief the
        
    • briefings to
        
    • a briefing for
        
    The High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, briefed the Council. UN وقدّم الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، إحاطة إلى المجلس.
    The Committee was briefed by the Chairman and the Committee concluded its consideration of agenda item 119, without taking any action. UN قدم الرئيس إحاطة إلى اللجنة، واختتمت اللجنة نظرها في البند 119 من جدول الأعمال دون أن تتخذ أي إجراء.
    He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. UN كما قدم إحاطة إلى المجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو.
    His delegation briefed the Somali Cabinet on the status of pledges made at the international donors' conference in Brussels. UN وقدم وفده إحاطة إلى مجلس الوزراء الصومالي عن حالة التبرعات المتعهد بها في مؤتمر المانحين الدوليين في بروكسل.
    The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    The High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, briefed the Council. UN وقدم الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، إحاطة إلى المجلس.
    The Secretary-General also participated in the meeting and briefed the Council. UN كما شارك الأمين العام في الاجتماع وقدم إحاطة إلى المجلس.
    The Special Coordinator for the Middle East Peace Process briefed the Council. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس.
    The regional centres were also briefed on the consultative process on financial options for chemicals and wastes. UN كذلك قُدمت إحاطة إلى المراكز الإقليمية بشأن العملية التشاورية المتعلقة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    The Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker, briefed the Council. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    The Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker, briefed the Council. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    The Office of Mission Support also briefed the Committee on the issue of safety in peacekeeping operations. UN وقدم مكتب دعم البعثات أيضا إحاطة إلى اللجنة عن مسألة السلامة في عمليات حفظ السلام.
    Mr. Pronk also briefed the Council on the status of the talks in Naivasha and stressed the importance of reaching agreement. UN وقدم السيد برونك كذلك إحاطة إلى المجلس عن حالة المحادثات الجارية في نيفاشا، وشدد على أهمية التوصل إلى اتفاق.
    My Special Representative briefed the Ministers and emphasized the need for dialogue within the transitional federal institutions. UN وقدم ممثلي الخاص إحاطة إلى الوزراء وأكد ضرورة إجراء حوار داخل إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    69. The Chair briefed the Security Council on several occasions on the Commission's analysis of peacebuilding challenges in the country. UN 69 - وقدمت رئيسة التشكيلة إحاطة إلى مجلس الأمن في مناسبات عدة بشأن تحليل اللجنة لتحديات بناء السلام في البلد.
    NCA was also briefed on the nuclear security review undertaken recently. UN وتم أيضا تقديم إحاطة إلى الهيئة عن استعراض الأمن النووي الذي جرى منذ وقت قريب.
    The Under-Secretary-General briefed the Council on the humanitarian situation. UN وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Stephen Mathias, also briefed the Council. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، ستيفن ماتياس، إحاطة إلى المجلس أيضاً.
    The Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and representative of Sweden, Anders Lidén, also briefed the Council. UN كما قدم أنديرس ليدين، رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام وممثل السويد، إحاطة إلى المجلس.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    One delegation suggested that the Chair of the Commission regularly brief the Council on the situation of the countries being reviewed by the Commission. UN واقترح أحد الوفود أن يقدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشكل منتظم بشأن حالة البلدان التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    45 briefings to the Security Council, the General Assembly and legislative bodies UN :: تقديم 45 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    After the consultations, the President of the Council gave a briefing for non-members of the Council and for the press about the programme of work. UN وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more