Thought the top prize was a $200 college savings bond. | Open Subtitles | إعتقدتُ الجائزة الكبرى كانت 200 دولار سند إدخار كليّة |
The Russian Federation is also undertaking a programme of fuel/energy savings intended to yield important fuel savings in the maritime transport sector. | UN | كما يضطلع الاتحاد الروسي اﻵن ببرنامج لادخار الوقود/الطاقة يقصد به التوصل إلى إدخار هام في الوقود في قطاع النقل البحري. |
When hostages are taken, no efforts should be spared for their safe liberation. | UN | وعندما تؤخذ رهائن لا ينبغي إدخار أي جهد لتحريرهم بسلام. |
No effort, therefore, should be spared to ensure this. | UN | فلا ينبغي إدخار أي جهد في سبيل ضمان ذلك. |
This represented an average saving of $13,338 per State party report. | UN | وهذا يعني متوسط إدخار بقيمة 13338 دولارا أمريكيا لكل تقرير من تقارير الدول الأطراف. |
And you'll find that saving for your future... is far more thrilling than any roller coaster. | Open Subtitles | وستجد أن إدخار المال لمستقبلك أكثر إثارة من ركوب القطار الإفعواني |
Vienna Headquarters Area Staff Provident fund | UN | صندوق إدخار الموظفين المحليين بالمقر في فيينا |
The Community and its Member States reaffirm its position to spare no effort to restore constitutional order to Sierra Leone as soon as possible. | UN | تؤكد الجماعة والدول اﻷعضاء فيها من جديد موقفها بعدم إدخار أي جهد لاستعادة النظام الدستوري في سيراليون في أسرع وقت ممكن. |
On the other hand, many studies have shown that sound recovery or recycling leads to resource savings and reduction in emissions and wastes. | UN | ومن ناحية أخرى أظهرت دراسات عديدة أن سلامة الاستعادة أو إعادة التدوير تؤدي إلى إدخار الموارد وخفض الانبعاثات والنفايات. |
This is a programme to develop a sustainable and functional rural savings and credit system. | UN | هو برنامج لتطوير نظام إدخار مستدام وعملي في الأوساط الريفية. |
I put together a savings account for this guEl Capitan. | Open Subtitles | لقد قُمت بتجميع حساب إدخار من أجل هذا الرجُل الكابتن |
So $200, and you gave me $500 for the course, so that's 2h months' savings, your money, for you to spend as you please. | Open Subtitles | لذا 200 دولار، ولقد أعطيتني 500دولار للدورة ،لذا إنه قيمة إدخار شهران ونصف من نقودك لكي تتصرفي كما تريدين |
Never know when you're gonna need it. No, trust me. It's your savings account. | Open Subtitles | لا تعرفين متى ستحتاجينهم ثقي بي ، إنه حساب إدخار |
No effort, therefore, should be spared to ensure this. | UN | فلا ينبغي إدخار أي جهد في سبيل ضمان ذلك. |
Romania shares the view that no effort should be spared in order to finalize the text of the treaty by the first part of this session. | UN | وتشارك رومانيا في الرأي الذي مؤداه أنه لا ينبغي إدخار أي جهد بغية إتمام نص المعاهدة في الجزء اﻷول من هذه الدورة. |
No effort, therefore, should be spared to ensure this. | UN | ومن أجل ذلك، لا ينبغي إدخار أي جهد لضمان ذلك. |
There can be no saving or investment and few long-term aspirations. Even when poverty is relative, its consequence is to diminish human potential. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي إدخار أو استثمار، مع تقلص التطلعات في اﻷجل الطويل، وحتى لو كان الفقر نسبيا، فإن عاقبته هي تضاؤل اﻹمكانات البشرية. |
Because many of the countries of the sub-Saharan region are among the poorest in the world, one would expect household saving rates to be quite low. | UN | ونظراً إلى أن العديد من بلدان منطقة جنوب الصحراء الكبرى هي من فئة أشد البلدان فقراً في العالم، يتوقع المرء أن تكون معدلات إدخار الأسر المعيشية منخفضة جداً. |
Man saving up money got to pinch every penny. | Open Subtitles | على من يدخر المال إدخار كل فلس |
Area Staff Provident fund and Vienna Headquarters Area Staff Provident fund | UN | صندوق إدخار الموظفين المحليين وصندوق إدخار الموظفين المحليين بالمقر في فيينا |
Area Staff Provident fund | UN | صندوق إدخار الموظفين المحليين |
We should prepare ourselves to work extra hours and to spare no effort towards conclusion of the treaty before the designated deadline. | UN | وعلينا إعداد أنفسنا للعمل ساعات اضافية وعدم إدخار أية جهود في سبيل إنهاء المعاهدة قبل الموعد النهائي المحدد. |