"storage" - Translation from English to Arabic

    • التخزين
        
    • تخزين
        
    • لتخزين
        
    • تخزينها
        
    • للتخزين
        
    • وتخزين
        
    • خزن
        
    • المخزن
        
    • بتخزين
        
    • مخزن
        
    • والتخزين
        
    • الخزن
        
    • وتخزينها
        
    • المخازن
        
    • مخازن
        
    Managed access has been provided to the Agency to centrifuge assembly workshops, centrifuge rotor production workshops and storage facilities. UN :: وسُمح للوكالة بمعاينة منظمة لورش تجميع أجهزة الطرد المركزي، وورش إنتاج دوّارات الطرد المركزي ومرافق التخزين.
    Providing inputs on draft guidelines on interim storage of mercury other than waste mercury; Awareness-raising work, through: UN ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛
    :: storage and supply of 0.891 million litres of diesel fuel and 0.016 million litres of oil and lubricants for generators UN :: تخزين وتوريد 0.861 مليون لتر من وقود الديزل و 0.016 مليون لتر من الزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية
    An adjacent servery could be created by converting a storage room and part of another adjoining area. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وجزء من منطقة ملاصقة أخرى.
    Construction of 3 storage facilities for petrol, oil and lubricants for generators UN بناء 3 مرافق لتخزين الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لمولدات الكهرباء
    Rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. UN ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين.
    There was also a lack of registered alternatives for cheese and cured pork that had been infested in storage. UN ولا توجد أيضاً بدائل مسجلة لمعالجة الجبن ولحم الخنزير المقدد، وهي المنتجات التي تصاب بالحشرات أثناء التخزين.
    Planning for the diversion of mercury supply into storage may be especially important as an initiative to further encourage demand reduction. UN ووضع الخطط لتحويل المعروض من الزئبق إلى التخزين قد يكون هاماً بصفة خاصة كمبادرة لزيادة التشجيع على تخفيض الطلب.
    storage is also a critical issue in the collecting process. UN ويعد التخزين أيضاً من الأمور الحاسمة في عملية الجمع.
    storage is also a critical issue in the collecting process. UN ويعد التخزين أيضاً من الأمور الحاسمة في عملية الجمع.
    Wastes should be moved to the storage area only after acceptance. UN ينبغي عدم نقل النفايات إلى منطقة التخزين إلا بعد القبول.
    Operated and maintained 15 storage points, for a total of 3.8 million litres of petrol, oil and lubricants for generators UN تم تشغيل وصيانة 15 مركز تخزين لما مجموعه 3.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء.
    The project resulted in national action plans aimed at the environmentally sound storage and disposal of mercury in both countries. UN وأسفر المشروع عن خطط عمل وطنية تهدف إلى تخزين الزئبق والتخلص منه بطريقة سليمة بيئياً في كلا البلدين.
    An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. UN وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد.
    :: Network storage of data and video with redundancy UN تخزين البيانات والفيديو في الشبكة والدعم الاحتياطي لها
    Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    The main computer equipment storage area and the ICT help desk were also located in that building. UN والمنطقة الرئيسية لتخزين المعدات الحاسوبية ومكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجودان أيضا في ذلك المبنى.
    A location in which activities related to production, processing use or storage of fissile material subject to the Treaty take place. UN الموقع ذو الصلة موقع تجري فيه أنشطة تتصل بإنتاج المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة أو معالجتها أو استخدامها أو تخزينها.
    However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. UN ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية.
    The act provides for a long-term management and storage option for elemental mercury generated by the private sector as of 2010. UN وينص القانون على خيار إدارة وتخزين طويلي الأجل للزئبق الأولي المولد من قبل القطاع الخاص اعتباراً من عام 2010.
    Inspection report formats have been largely developed for chemical weapons storage facilities, Schedule 2 and Schedule 3 facilities and challenge inspections. UN ونماذج تقارير التفتيش قد طورت الى حد كبير لمنشآت خزن اﻷسلحة الكيميائية والجدول ٢ والجدول ٣ وعمليات التفتيش بالتحدي.
    I mean, given what we found at the storage unit, Open Subtitles أعني نظراً لما قد عثرنا عليهِ في ذلكَـ المخزن
    Issues of sound file storage and recommended pronunciation were discussed. UN وجرت مناقشة مسائل خاصة بتخزين الملفات الصوتية والنطق المستصوب.
    An investigation determined that the IDF intended to strike a weapons' storage facility located in a building next to this residence. UN وقد بين التحقيق الذي أجري أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت تريد ضرب مخزن للأسلحة يقع في مبنى مجاور لهذا المسكن.
    These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. UN وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية.
    The cashier had concluded that it was safer to keep money in his office than in the storage facility. UN وقد خلص أمين الخزينة إلى أنه كان من اﻷسلم الاحتفاظ باﻷموال في مكتبه وليس في مرفق الخزن.
    They support research activities that deal with data capturing, storage and dissemination. UN فهذه التكنولوجيا تدعم الأنشطة البحثية التي تتناول جمع البيانات وتخزينها ونشرها.
    The storage facilities include equipment, systems and primary materials subject to ongoing monitoring and sealed with IAEA seals. UN وتضم هذه المخازن معدات وأجهزة ومواد أولية خاضعة للرقابة المستمرة ومختومة بختم الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Most materials were relocated to rental storage in New Jersey, and storage containers were rented on the North Lawn. UN وقد جرى نقل معظم المواد إلى مخازن مستأجرة في نيوجرسي، واستؤجرت حاويات تخزين وضعت في المرج الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more