Until now, the Team has always proposed amendments to the List based on information that it has received from States. | UN | وحتى الآن، كان الفريق يقترح دائماً إدخال التعديلات على القائمة استناداً إلى المعلومات التي تلقاها من الدول الأعضاء. |
It concludes that, in its view, by introducing the above-mentioned amendments, its laws now comply with article 29 of the Convention. | UN | وترى في الختام أن إدخال التعديلات المشار إليها أعلاه أدى إلى تحقيق التواؤم بين قوانينها والمادة 29 من الاتفاقية. |
amendments are in process to remove the relevant sub-rules. | UN | ويجري اﻵن إدخال التعديلات ﻹلغاء البنود ذات الصلة. |
Workers are reclassified and placed in suitable jobs or adjustments are made to enable them to do their work. | UN | ويُصنف العمال ثم يعينون في وظائف مناسبة أو يتم إدخال التعديلات اللازمة لتمكينهم من أداء مهام عملهم. |
Should that be unfeasible, relevant adjustments to the standard operating procedures will be made. | UN | وإذا تعذر ذلك، فسيتم إدخال التعديلات ذات الصلة على إجراءات التشغيل الموحدة. |
Such a provision may, with appropriate modifications, be incorporated in the Code of Criminal Procedure applicable in Bhutan. | UN | ويمكن إدراج حكم كهذا، مع إدخال التعديلات الملائمة عليه، في قانون اﻹجراءات الجنائية المطبق في بوتان. |
The following changes have been made to table 6.A. Solid waste disposal: | UN | 120- تم إدخال التعديلات التالية على الجدول 6- ألف- التخلص من النفايات الصلبة: |
The List is updated shortly after amendments are made to it. | UN | يجري تحديث القائمة بعد فترة وجيزة من إدخال التعديلات عليها. |
After discussion, the Working Group adopted the substance of draft recommendation 237 with the amendments noted above. | UN | وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مشروع التوصية 237 من حيث المضمون، مع إدخال التعديلات المذكورة أعلاه. |
The adoption of amendments is a matter for which the people's congresses have exclusive competence. | UN | إن إدخال التعديلات هو من اختصاص المؤتمرات الشعبية حصراً |
As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة. |
Include Article 12, and make the following amendments: | UN | :: تدرج المادة 12 مع إدخال التعديلات التالية: |
To achieve the required impetus, the necessary amendments must be made to government rules and regulations to create a more suitable environment to attract private sector resources into such partnerships. | UN | وتحقيقا للتحفيز المطلوب في هذا الصدد ينبغي إدخال التعديلات اللازمة على اللوائح والنظم الحكومية لخلق مناخ أكثر ملاءمة لجذب القطاع الخاص وموارده للدخول في مثل هذه الشراكات. |
Constant amendments are made to the Code since 2001 onwards with the purpose of complying our legislation with the international legislation. | UN | ويجري باستمرار إدخال التعديلات على هذا القانون منذ عام 2001 بغرض تحقيق الاتفاق بين هذا القانون والقانون الدولي. |
A total of 141 parliamentarians voted for amendments to the Electoral Law. | UN | فقد صوت 141 برلمانيا لصالح إدخال التعديلات على قانون الانتخابات. |
This review is made in coordination with the Division for Finance, Budget and Administration, and appropriate adjustments are made. | UN | ويجرى هذا الاستعراض بالتنسيق مع شعبة المالية والميزانية والإدارة، ويتم إدخال التعديلات الملائمة. |
It was also important that the implementation of agreed major adjustments should be undertaken in a manner that developing countries would be able to cope with. | UN | ومن اﻷهمية أيضا إدخال التعديلات الرئيسية المتفق عليها على أن يكون ذلك بطريقة تمكن البلدان النامية من معالجتها. |
In case of a mismatch, ISWGNA was asked to make the necessary adjustments and eliminate any existing gaps. | UN | وفي حالة عدم التوافق، يطلب إلى فرقة العمل المعنية بالحسابات القومية إدخال التعديلات اللازمة والقضاء على كل ثغرة قائمة. |
The following modifications are proposed to be incorporated in programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management: | UN | يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات: |
The following modifications are proposed to be incorporated in programme 15, Economic and social development in Asia and the Pacific: | UN | يُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ: |
The Government decided that both Bills should be redrafted with the necessary modifications to comply with the Supreme Court judgements. | UN | وقررت الحكومة إعادة صياغة كل من مشروعي القانونين مع إدخال التعديلات اللازمة للإذعان لأحكام المحكمة العليا. |
Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي: |
Other annexes, and in particular the classification correspondence tables, will be presented online in order to allow modification as the common understanding of the impact of the changes to the different classifications improves over time. | UN | وستتاح مرافق أخرى، وبوجه خاص جداول أوجه التناظر التصنيفية، على الشبكة العالمية من أجل تيسير إدخال التعديلات في ضوء تحسن الفهم المشترك لأثر التغييرات المدخلة على مختلف التصنيفات على مر الوقت. |
However there have been some concerns raised on certain provisions of this Act and the government is working on appropriate amendment in collaboration with key players in the media industry to ensure media freedom. | UN | غير أنه أثيرت بعض الشواغل بشأن أحكام معينة في هذا القانون، وتعكف الحكومة على إدخال التعديلات المناسبة بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في قطاع الإعلام بغية ضمان حرية وسائط الإعلام. |
30. While waiting for the necessary changes to be made, the Government of Albania considers it appropriate to request that it be classified as an " as if " least developed country (LDC). | UN | ٣٠ - وفي انتظار إدخال التعديلات اللازمة، ترى الحكومة اﻷلبانية مع ذلك أنه من المناسب أن تطلب الحصول على مركز أقل البلدان نموا. |