"إستغاثة" - Arabic English dictionary

    "إستغاثة" - Translation from Arabic to English

    • Mayday
        
    • distress
        
    • SOS
        
    • for help
        
    Truck 81 to main. We've got a Mayday emergency. Open Subtitles من الشاحنة 81 إلى المقر الرئيسي لدينا حالة نجدة إستغاثة
    Mayday, Mayday, Mayday, is anyone there? Open Subtitles إستغاثة ، إستغاثة ، إستغاثة هل هُناك شخصاً ما يسمعني ؟
    Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. Open Subtitles إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ.
    How are they sending a distress beacon with dead comms? Open Subtitles كيف إستطاعوا إرسال إشارة إستغاثة بواسطة برمجيات مُعطلة ؟
    I fear he sent more than a simple distress signal. Open Subtitles أخاف بأنه قد أرسل أكثر من إشارة إستغاثة بسيطة
    I got myself ten nickels and started sending out a general SOS. Open Subtitles حصلت لنفسي على عشر قطع نقدية وبدأت أبعث نداء إستغاثة عام
    Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. Open Subtitles إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ.
    Mayday this is flight 7389 requesting immediate emergency assistance. Open Subtitles إستغاثة هذا هو رحلة 7389 طلب المساعدة العاجلة في حالات الطوارئ.
    This isgreen hornet. We are going down. Mayday, Mayday, Mayday! Open Subtitles معكم طائرة "غرين هورنيت"، إننا نسقط إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة!
    Mayday. Mayday. Mayday. Open Subtitles إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة ستسقط الطائرة.
    Mayday. Mayday. Calling Camp Blue Sky. Open Subtitles إستغاثة هاذا الإتصال من مخيم السماء الزرقاء
    Picked up a Mayday. Looks like a light freighter. Open Subtitles إلتقطت نداء إستغاثة تبدو كسفينة شحن خفيفة
    Honolulu Group, Honolulu Group, Mayday, Mayday. Open Subtitles مجموعة هونولولو، مجموعة هونولولو إستغاثة، إستغاثة
    I am told that one of the Coast Guard cutters has issued a Mayday. Open Subtitles تم إعلامي للتوّ أنّ أحد خفر السواحل قد قام بنداء إستغاثة.
    Mayday! Mayday! We're hit! Open Subtitles إستغاثة الإستغاثة نحن نَضْربُ نحن نَهْبطُ
    But she was sure she heard a psychic distress signal, right? Open Subtitles لكنها متأكدة من تلقيها لإشارة إستغاثة روحية , أليس كذلك؟
    You sent out a distress call, you Should be expecting company. Open Subtitles أرسلتم نداء إستغاثة يفترض أن تتوقعوا الصحبة
    We just take the TARDIS for a spin and we graze for distress calls. Open Subtitles نأخذ التاردس في جولة ونبحث عن نداء إستغاثة
    It's a reaction to the antibodies in blood products, especially plasma, and it sent him into respiratory distress. Open Subtitles إنها أحد مضاعفات الأجسام المضادة وإنتاج الدم خاصةً البلازما ويرسله إلى إستغاثة تنفسية
    The humans sent a distress call to a military base in the North, where all that remained of the U.S. Army was gathered. Open Subtitles أرسلتَ البشريّة نداء إستغاثة لـلقاعدة العسكرية في الشمال أين يتجمّع ما تبقى من جيش الولايات المتحدة.
    I'm getting distress calls from all over the planet. Open Subtitles أتلقى إتصالات إستغاثة من جميع إنحاء الكوكب
    Every one of those dots is a ship that an SOS. Open Subtitles كل واحدة من هذه النقاط هي رسالة إستغاثة من سفينة
    All right... I think we got a message out calling for help. All right? Open Subtitles حسنٌ, أظننا تمكّنّا من إرسال نداء إستغاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more