"إستهلاك" - Translation from Arabic to English

    • consumption
        
    • consume
        
    • consuming
        
    • utilisation
        
    • wattage
        
    But this new system would mean a vast reduction in fuel consumption. Open Subtitles ولكن هذا النظام الجديد سيؤدي الى إنخفاظ كبير في إستهلاك الوقود
    consumption of less polluting fuel increases and consumption of high polluting fuel decreases. UN الزيادة في إستهلاك الوقود الأقل تلويثاً والإنخفاض في إستهلاك الوقود الأكثر تلويثاً.
    Reduce methyl bromide consumption to 1.5ODPT in 2005. UN خفض إستهلاك بروميد الميثيل إلى 5,1 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    I'm suggesting, Senator, that in a well-balanced diet we all need to consume two liters of liquid. Open Subtitles أقترح أيها السيناتور أنه في النظام الغذائي المتوازن نحتاج إلى إستهلاك لترين من السوائل
    Hey, look, psycho, I got you for stealing and consuming a felony's worth of Schedule IV drugs, plus assaulting a police officer. Open Subtitles إسمع أيها المختل أنت رهن الإعتقال لسرقة و إستهلاك عقاقير المسشفى من دون إذن بالإضافة للتعدي على ضابط شرطة
    Atmospheric analysis, dome integrity, power utilisation. Open Subtitles التحليل الجوّي سلامة القبةِ، إستهلاك الطاقه
    Urban transport policies focus on demand reduction, prioritizing public transport and reducing energy consumption. UN وتركز سياسات النقل الحضري على تقليل الطلب وترتيب أولويات النقل العام وتخفيض إستهلاك الطاقة.
    Including very strict guidelines over the slaughter and consumption of meat. Open Subtitles و يتضمّن ذلك توجيهات صارمة للغاية فيما يتعلّق بالذبح و إستهلاك اللحم لما يتكبّد أحدُهم العناء في تحريف بحث
    We know sugared beverage consumption is producing diabetes and obesity. Open Subtitles نعلم أن إستهلاك المشروبات السكرية ينتج عنه البدانة ومرض السكري
    Some of the things that Dairy Management did to encourage the consumption of cheese were so clever that the U.S.D.A. actually bragged on them in its annual reports to Congress. Open Subtitles بعض الأشياء التي فعلتها إدارة الألبان للتشجيع على إستهلاك الجبن كانت ذكية جدا لدرجة أن قسم الزراعة تباهت بها
    If the U.S.D.A. really wants to increase cheese consumption and promote a healthy lifestyle, here is an easy solution, cheesercize. Open Subtitles لو قسم الزراعة الأمريكي حقا يريد زيادة إستهلاك الجبن والترويج لأسلوب حياة صحي هناك حل سهل،تمرين الجبن
    There is no evidence that the consumption of soft drinks in secondary schools Open Subtitles ليس هناك دليل على أن إستهلاك المشروبات الغازية في المدارس الثانوية
    Ecological, clean vehicles with low energy consumption. Open Subtitles الإيكولوجية, المركبات النظيفة مع الإنخفاض في إستهلاك الطاقة
    From today, everyone's electricity consumption time.. ..has been cut down by 10 minutes. Open Subtitles من اليوم تم تقليص وقت إستهلاك الكهرباء بعشر دقائق
    Human beings absorb it through the consumption of local vegetation and water. Open Subtitles البشر يمتصه من خلال إستهلاك الخضروات المحلية والماء
    Couple days ago, he starts passing out fliers advocating the consumption of horse meat, but what do you expect? Open Subtitles قبل يومين بدأ يوزّع مناشير تدعو إلى إستهلاك لحوم الخيل
    - The power consumption is off the charts. - It's hot. Open Subtitles معدل إستهلاك الطاقه عالي للغايه في هذا المبنى
    It's consumption, and he hasn't the constitution to fight it any more. Open Subtitles إنه إستهلاك وليس لديه القدرة على المقاومة بعد الأن.
    consume RESOURCES, REPRODUCE, EVOLVE, ALL INSIDE A COMPUTER. Open Subtitles إستهلاك الموارد و التكاثر و التطور جميعاً داخل حاسوب
    That could explain why after consuming 22 dogs, he wanted more. Open Subtitles هذا يفسر لماذا بعد إستهلاك 22 كلب أراد المزيد
    Major, I can access 400 years of recorded power utilisation figures on the Link. Open Subtitles رائد، يُمْكِنُنى أَنْ أصل لـ 400 سنةَ مِنْ قياسات إستهلاك الطاقه المسجّلةِ على الوصلةِ
    I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's phone. Open Subtitles أنا سأقوم بتوزيع حصص البطانيات بشكل عكسي مع حجم إستهلاك هاتف الشخص للكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more