Although the principle of equality is encored in the declaration of independence and in many state laws, it is still not implemented properly. | UN | وعلى الرغم من ترسيخ مبدأ المساواة في إعلان الاستقلال وفي العديد من قوانين الدولة، فإنه لم يُنفذ بعد على النحو الواجب. |
The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that Framework. | UN | والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار. |
This dual political foundation finds its expression not only in the declaration of independence, but in Basic Laws and specific statutes. | UN | وهذا الأساس السياسي المزدوج يجد تعبيراً عنه لا في إعلان الاستقلال فقط بل أيضا في القوانين الأساسية وفي التشريعات. |
Thus, the restriction of the scope of the question to whether international law prohibited the declaration of independence as such voids it of much of its substance. | UN | ولذا، فإن تقييد نطاق السؤال بما إذا كان القانون الدولي يحظر إعلان الاستقلال في حد ذاته يفرغه من جزء كبير من مضمونه. |
It is what the declaration of independence implies and the claim it expresses to establish a new State which is of relevance to the law. | UN | فالقانون إنما يهتم بما ينطوي عليه إعلان الاستقلال وبما يعبّر عنه من مطالبة بإنشاء دولة جديدة. |
Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. | UN | وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال. |
The authors of the declaration of independence also submitted a written contribution regarding the written statements by States. | UN | كما قدم واضعو إعلان الاستقلال مساهمة خطية بشأن البيانات المكتوبة للدول. |
The Court thus concluded that the declaration of independence as such was not prohibited by general international law. | UN | وقد خلصت المحكمة إلى أن إعلان الاستقلال على هذا النحو لم يحظره القانون الدولي العام. |
The Court, in this context, carefully analysed whether the authors of the declaration of independence were the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, as mentioned in the request from the General Assembly, or otherwise. | UN | وفي هذا السياق، حللت المحكمة بعناية ما إذا كان من وضعوا إعلان الاستقلال هم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، كما ذُكِر في الطلب الوارد من الجمعية العامة، أو خلاف ذلك. |
Consequently, the Court concluded that the adoption of the declaration of independence did not violate any applicable rule of international law. | UN | وبالتالي، فقد خلصت المحكمة إلى أن اعتماد إعلان الاستقلال ليس مخالفاً لأي قاعدة سارية من قواعد القانون الدولي. |
We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. | UN | وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى. |
the declaration of independence thus entrenches human rights principles within the State and provides a framework for recognizing and adhering to human rights norms. | UN | وبالتالي فإن إعلان الاستقلال يرسخ مبادئ حقوق الإنسان في الدولة ويوفر إطاراً للاعتراف بمعايير حقوق الإنسان والتقيد بها. |
Isolated incidents occurred in the days immediately before and after the declaration of independence. | UN | ووقعت حوادث منعزلة في الأيام التي سبقت إعلان الاستقلال وتلك التي تلته مباشرة. |
9. Concerns exist about the future participation of Kosovo Serbs in the civil service following the declaration of independence. | UN | 9 - وثمة شعور بالقلق إزاء مشاركة صرب كوسوفو مستقبلا في الخدمة المدنية في أعقاب إعلان الاستقلال. |
Indeed, since the declaration of independence 20 years ago, the Palestinian leadership has consistently reaffirmed its commitment to negotiations aimed at ending the Israeli occupation that began in 1967 and achieving the two-State solution for peace. | UN | وفي الواقع، ومنذ إعلان الاستقلال قبل 20 عاما، دأبت القيادة الفلسطينية على تكرار تأكيد التزامها بإجراء مفاوضات تهدف إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 وتحقيق حل الدولتين من أجل السلام. |
The Government first officially addressed poverty in 2001 by approving the interim Economic Growth and Poverty Reduction Strategy Paper (EGPRSP) -- the first strategic document of the Government since the declaration of independence. | UN | اهتمت الحكومة رسميّا بمسألة الفقر لأول مرة في عام 2001 عندما اعتمدت ورقة استراتيجية النمو الاقتصادي والحد من الفقر المؤقتة، التي كانت أول وثيقة استراتيجية تعتمدها الحكومة منذ إعلان الاستقلال. |
The question whether the declaration of independence is in accordance with international law | UN | مسألة مدى توافق إعلان الاستقلال مع القانون الدولي |
They have bitter memories of the first armed rebellion that took place after the proclamation of independence between 1962 and 1963. | UN | وقد احتفظوا بذكريات مريرة عن أول تمرد مسلح وقع بعد إعلان الاستقلال بين عامي 1962 و1963. |
It was argued by a number of States which participated in the proceedings before the Court that the promulgation of a declaration of independence is an act outside the powers of the Provisional Institutions of Self-Government as set out in the Constitutional Framework. | UN | وقد احتج عدد من الدول التي شاركت في الإجراءات أمام المحكمة بأن إصدار إعلان الاستقلال هو تصرف يخرج عن نطاق صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي المحددة في الإطار الدستوري. |
2.1 After its declaration of independence in March 1992, an armed conflict broke out in Bosnia and Herzegovina. | UN | 2-1 بعد إعلان الاستقلال في البوسنة والهرسك في آذار/مارس 1992، اندلع نزاع مسلح. |
The Declaration on Independence of Armenia also established the principle of the separation of powers among the legislative, executive and judicial branches. | UN | وينص إعلان الاستقلال كذلك على مبدأ فصل السلطات أي الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
Public pressure on the new Government and Assembly to act swiftly to declare independence following the end of the period of engagement is high. | UN | وقد ازداد الضغط الجماهيري على الحكومة الجديدة والجمعية للعمل بسرعة من أجل إعلان الاستقلال في أعقاب انتهاء فترة التباحث. |
Meanwhile, observers indicate that the debate continues within Anguilla about the merits of declaring independence from the United Kingdom. | UN | وريثما يتم ذلك، يشير المراقبون إلى أن النقاش يتواصل داخل أنغيلا بشأن جدوى إعلان الاستقلال عن المملكة المتحدة. |
To meet this timetable, and in accordance with the Constitutional Declaration, legislation stipulating all elements of the electoral process is to be adopted within three months of the 23 October declaration of liberation, along with the creation of an electoral management body. | UN | وللوفاء بهذا الإطار الزمني، وبما يتفق مع الإعلان الدستوري، يتعين اعتماد جميع التشريعات التي تنص على جميع عناصر العملية الانتخابية في غضون ثلاثة أشهر من إعلان الاستقلال في 23 تشرين الأول/أكتوبر، إلى جانب إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات. |
Peace and stability and democratic and multi-ethnic society could not find a relevant basis in a unilateral act such as the unilaterally declared independence by Kosovo provisional authorities. | UN | ولا يمكن أن يجد السلام والاستقرار والمجتمع الديمقراطي والمتعدد الأعراق أساسا مناسبا في تصرف انفرادي مثل إعلان الاستقلال من جانب واحد من قبل السلطات المؤقتة في كوسوفو. |
The Council has not decided anything on the subject of the UDI. The Council has not even acknowledged the issuance of the UDI. | UN | فالمجلس لم يقرر أي شيء بالنسبة لموضوع إعلان الاستقلال من جانب واحد، بل إن المجلس لم يعترف بصدور الإعلان المذكور. |