"إفراج" - Arabic English dictionary

    "إفراج" - Translation from Arabic to English

    • release
        
    • parole
        
    • released by
        
    • releases
        
    • paroled
        
    The sentenced person being released is provided with a release slip. UN ويتسلم الشخص المحكوم عليه الذي يتم الإفراج عنه بطاقة إفراج.
    The Government's failure to release Daw Aung San Suu Kyi is a missed opportunity for Myanmar to signal its commitment to a new era of political openness. UN ويمثل عدم إفراج الحكومة عن داو أونغ سان سو كي فرصة أضاعتها ميانمار للإشارة إلى التزامها بعهد جديد من الانفتاح السياسي.
    Transfer of assets to agencies through material release orders UN نقل الأصول إلى الوكالات بواسطة أوامر إفراج عن مواد
    In particular, the Government pointed out that since 1999, hundreds of political prisoners had been released or had their parole restrictions removed. UN وأشارت الحكومة بوجه التحديد إلى أن مئات السجناء السياسيين قد أطلق سراحهم أو حصلوا على إفراج مشروط منذ عام 1999.
    If an accused who has voluntarily surrendered does qualify for provisional release, he will not spend a lengthy period in custody pre-trial. UN وإذا ما أصبح المتهم مؤهلا، بعد أن يسلم نفسه طواعية، للحصول على إفراج مبكر، فلن يمضي فترة طويلة رهن التحفظ قبل المحاكمة.
    The latest short-term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure. UN وقد جرت الموافقة على آخر عملية إفراج مؤقت لفترة قصيرة لأحد المتهمين وجرى تنفيذها وفقا لهذا الإجراء.
    There had recently been several cases of early release to obtain medical treatment. UN وسجلت مؤخرا عدة حالات إفراج مبكر للحصول على العلاج الطبي.
    185. release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN 185 - إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    185. release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN 185 - إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    One of those safeguards may take the form of relief from the stay or a release of the encumbered asset. UN ويمكن أن تكون إحدى تلك الضمانات في شكل إعفاء من الوقف أو إفراج عن الموجودات المرهونة.
    One of those safeguards may take the form of relief from the stay or a release of the encumbered asset. UN ويمكن أن تكون إحدى تلك الضمانات في شكل إعفاء من الوقف أو إفراج عن الموجودات المرهونة.
    He also urged the international community and Israel to politically and financially support the Palestinian Government, including through the release by Israel of withheld value added taxes and customs revenues. UN كما حث المجتمع الدولي وإسرائيل على دعم الحكومة الفلسطينية سياسيا وماليا، بما في ذلك من خلال إفراج إسرائيل عن حصيلة ضرائب القيمة المضافة والرسوم الجمركية التي تحتجزها.
    He submits a copy of a release order in another case, issued by the same court, three days after the order dismissing the author's demurrer to evidence. UN وهو يقدِّم نسخة من أمر إفراج صادر في قضية أخرى، عن المحكمة نفسها، بعد ثلاثة أيام من الحكم الذي رُفِض فيه دفع صاحب البلاغ ببطلان الأدلة.
    185. release of a person from the custody of the Court other than upon completion of sentence UN 185 - إفراج المحكمة عن شخص محتجز لديها في حالات غير حالة إكمال مدة العقوبة
    Three members of the Mapuche community were currently out on parole. UN وهناك الآن ثلاثة من طائفة المابوش أطلق سراحهم بموجب إفراج مشروط.
    When she was released on parole for six months, in 2002, she escaped to Switzerland where she was granted asylum in 2003. UN وعندما حصلت على إفراج مشروط لمدة ستة شهور في عام 2002، هربت إلى سويسرا حيث منحت حق اللجوء في عام 2003.
    In the same period, 17 children have been verified as released by LTTE. UN 13 - وفي الفترة نفسها، أمكن التحقق من إفراج جبهة نمور تاميل إيلام للتحرير عن 17 طفلا.
    The effectiveness of the programme was illustrated by the 48,000 cases processed and 27,000 releases obtained since 1994. UN أما فعالية البرنامج، فتتضح من وجود ٠٠٠ ٤٨ قضية تم البت فيها و ٠٠٠ ٢٧ أمر إفراج صدرت منذ عام ١٩٩٤.
    Corrections is releasing 22 prisoners next week, nine of them paroled to Seattle. Open Subtitles نتائج التقارير تقول: بأن 22 سجين سيتم الإفراج عنهم الأسبوع المقبل تسعة منهم إفراج مشروط في سياتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more