"إنتقام" - Translation from Arabic to English

    • revenge
        
    • payback
        
    • vengeance
        
    • retaliation
        
    • vendetta
        
    • vengeful
        
    • Vindictive
        
    Competing villages, ancient oaths, revenge from across the ocean. Open Subtitles قرى متنازعة, قسم قديم إنتقام من عبر المحيط
    I know you don't remember me, but here's a little revenge, Irish-style. Open Subtitles أعلم أنك لا تتذكّريي، ولكن هنا إنتقام صغير على الأسلوب الإيرلندي
    We owe each other nothing, neither gratitude nor revenge. Open Subtitles لا ندين لبعضنا بشيء، لا إمتنان أو إنتقام.
    That I could have done something else, that it was payback. Open Subtitles وأنه كان بإمكاني فعل شئ آخر وأن ذلك كان إنتقام
    Terror and bloodshed, that is not democracy, that is vengeance. Open Subtitles الإرهاب وسفك الدماء، تلك ليست ديموقراطية إنما هو إنتقام
    He hits rival gangs and makes the second hit look like a retaliation. Open Subtitles لقد،شارك مع عصابات متنافسة وأبدى مشاركتة الثانية كـ إنتقام
    Do you have any idea how easy a gang vendetta can spiral out of control? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن سهولة إمكانية خروج إنتقام لعصابة عن السيطرة ؟
    It's all I've ever wanted, but this just doesn't feel like revenge anymore. Open Subtitles هذا كل ما أريده ولكن هذا لم أعد أشعر أنه إنتقام
    This is revenge for Agincourt? Open Subtitles هل هذا إنتقام على ماجرا بـ معركة أجينكور؟
    So, revenge, crime of passion? Open Subtitles إذاً هل هي إنتقام أو جريمة بدافع العاطفة ؟ ربما
    But it wouldn't be, that would just be you getting revenge. Open Subtitles لكن هذا لن يكون لصالحنا سيكون فقط إنتقام منى.
    Sounds like he's getting revenge. Open Subtitles على الأغلب من نفس الحزام الذي أستخدم لقتله يبدو وكأنه يحصل على إنتقام.
    But please tell me that this isn't just some sort of poetic end to Emily's revenge plan, that she's not that far gone. Open Subtitles لكن أرجوك قل لي بأن هذا ليس نوعا من النهايه الشعريه لخطة إنتقام إيميلي إنها ليست إلى هذا الحد
    It was just a stupid revenge plot that got totally out of hand. Open Subtitles لقد كان إنتقام غبي أن هذا الأمر خرج بالكامل من يدي
    She's afraid enough of the cartel's revenge to request protective custody and a plea bargain. Open Subtitles إنها خائفة بما يكفي من إنتقام وقد طلبت الحبس الوقائي وتم تخفيض العقوبة عليها
    Being planned as we speak. revenge on revenge. Open Subtitles يجري التخطيط لها بينما نتكلم إنتقام على إنتقام
    Maybe it was revenge for a hit he did back in the day. Open Subtitles ربما أنه إنتقام لإستهداف قام به في الماضي
    It means that the Japanese may try to harm your dad in revenge for the bomb. Open Subtitles يعني أن اليابانيين قد يقتلون أباك كـ إنتقام لأجل القنبلة
    - So, this is payback. - It's very possible. Open Subtitles ـ لذا ، فهذا إنتقام منهم ـ هذا مُمكن جداً
    The blood of innocents transformed it into a tool of God's vengeance. Open Subtitles دماء الأبرياء تحولت إلى أداة إنتقام آلهيّ
    We had no idea that retaliation was going down. Open Subtitles لم يكن لدينا أي فكرة أنه سيحدث إنتقام
    My client is innocent, and the state's attorney - is conducting a vendetta. Open Subtitles فــ مُوكلي بريئ, والمدعي العام يسعى لــ إنتقام
    Play out the whole "on the run from vengeful Russians" thing, that'll be fun for her. Open Subtitles و إدعِ أنك هارب من إنتقام الروس سيكون ذلك مُمتعاً بالنسبة لها يجب أن يكون الأمر كما لو أنني قد مِت حقيقة
    Vindictive sons of bitches. Open Subtitles إنتقام أبناء العاهرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more