So, Nicholas Trent told us that, when he first moved here, there were always kids playing on the street and up on the hill. | Open Subtitles | إذن ، نيكولاس ترينت قد أخبرنا بذلك عندما إنتقل لهُنا للمرة الأولى أنه كان هُناك أطفال دوماً يلعبون فى الشارع وعلى التل |
He must've moved back in after his parents died. | Open Subtitles | لابد أنه إنتقل للعيش هنا بعد وفاة والديه |
Yeah, that was the day Charlie and Sherry moved into the neighborhood. | Open Subtitles | نعم، هذا كان اليوم الذي إنتقل شارلي و شيري إلى الحي |
And he was here first, so you either lay off of it or you move out. | Open Subtitles | وهو إنتقل للعيش هنا قبلك، لذا إما أن تتوقفي عن ذلك أن تنتقلي إلى مكان آخر. |
After his dishonorable discharge, he went from disposing bombs to designing them. | Open Subtitles | بعد تسريحه غير المشرف إنتقل من ترتيب عمل القنابل إلى تصميمها |
You know that student that transferred from Japan? | Open Subtitles | تعرفين هذا الطالب الذى إنتقل من اليابان؟ |
He first moved in when he was... when I was in Europe. | Open Subtitles | لقد إنتقل له أوّلًا حينما كان.. حينما كنتُ أنا في أوروبّا. |
Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. | Open Subtitles | إنتقل ستين ايغل دول إلى باريس حيث كتب روايته الثانية هناك |
I was kind of glad when he moved out. | Open Subtitles | كنت سعيدة نوعا ما عندما إنتقل من المنزل. |
So eventually he closed and then he moved in here. | Open Subtitles | لذا في نهاية المطاف أغلقه ثم إنتقل إلى هنا |
He moved out of that garage apartment he had. | Open Subtitles | إنتقل من شقة المرآب تلك التي كان يمتلكها |
Everyone has certainly moved on to bigger and better things. | Open Subtitles | الجميع بالتأكيد إنتقل لأماكن أكبر و أفضل |
He moved a room, sometimes further. | Open Subtitles | إنتقل إلى غرفة آخرى، وأحيانًا لأبعد من ذلك |
He moved to Defense Intelligence in 2004 to help run their operations division, but was forcibly retired after something went wrong during a mission in Beirut. | Open Subtitles | إنتقل لمخابرات الدفاع عام 2004 وساعد في إدارة قسم العمليات الخاص بهم ولكنّه أجبِر على التقاعد بعد حدوث خطء ما |
After he discovered this ancient panacea spring, he moved here for good and spent his life by the spring. | Open Subtitles | ، بعد أن إكتشف نبع الشفاء ذلك إنتقل هنا للأبد . وقضى حياته بجوار النبع |
4 years later, little brother Cormac turned 18 and he moved to Luray. | Open Subtitles | بعد 4 اعوام، الأخ الأصغر كورماك بلغ الثامنة عشرة من عمره و إنتقل إلى لوراي. |
And my dad worshipped her, and when he finally moved out, he took me with him because he knew being around her was unhealthy for a child. | Open Subtitles | و قام والدي بتبجيلها وعندما إنتقل في النهاية أخذني معه لأنه كان يعرف أن التواجد حولها كان غير صحي للطفل |
Some move to distance themselves from the Emperor's control. | Open Subtitles | البعض إنتقل لينأى بنفسه من سلطة الإمبراطور. |
My informant was not wrong. Someone noticed a Rich Quiz Or move much product tonight. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون مخطئاً, إما أنه قام بتغيير الليلة أو أنه إنتقل إلى مكان آخر |
At some point, our petty officer went from believer to an observer. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
Also there's traces of vaginal fluid transferred onto his underwear. | Open Subtitles | وأيضاً هناك آثار لسائل مهبلي إنتقل للباسه الداخلي. |
The delivery's on its way. moving to phase two. | Open Subtitles | المسجون في طريقه إنتقل إلى المرحلة الثانية |
In the meantime, I'm working on a feature about the administration's foreign policy agenda, how it shifted from the start of the campaign, increased DOD spending... | Open Subtitles | في غضون ذلك, أنا أعمل على ميزة بشأن إدراة جدول أعمال السياسة الخارجية كيف إنتقل منذ بداية الحملة |
Three cars go missing from around here since he moves in. | Open Subtitles | ثلاثة سيارات فُقِدوا من المنطقة منذ أن إنتقل |
He wanted me to think I had killed him. But he teleported out at the last moment. | Open Subtitles | لقد أرادني أن أعتقد أنني قتلته لكنه إنتقل فوريًا خارج السيارة في أخر لحظة |