The establishment of the Commission met a recommendation of the Committee on the Rights of the Child. | UN | إنشاء اللجنة يفي بإحدى توصيات لجنة حقوق الطفل. |
Soon after the establishment of the Commission, a vetting process of individuals to serve as commissioners was started in earnest. | UN | وبعد إنشاء اللجنة مباشرة، بدأت عملية فرز الأفراد المرشحين للعمل كمفوضين لحقوق الإنسان. |
However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. | UN | والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة. |
However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. | UN | والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة. |
In this regard, the establishment of the Portuguese National Human Rights Committee in 2010 was a milestone. | UN | وفي هذا الصدد، يُعدُّ إنشاء اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2010 محطة بارزة. |
The Government should also initiate measures to codify its establishment either by a constitutional provision or by a law of Parliament. | UN | كما ينبغي أن تشرع الحكومة في وضع تدابير لتدوين إنشاء اللجنة سواء بموجب حكم دستوري أو بموجب قانون برلماني. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص إنشاء اللجنة المعنية بالإدماج المدني التي تتناول مسائل تهم الأقليات على وجه الخصوص. |
Brazil is pleased to notice that much progress has been made since the establishment of the Commission in 2006. | UN | ويسر البرازيل أن تلاحظ إحراز مزيد من التقدم منذ إنشاء اللجنة في عام 2006. |
The Council invited the independent expert to report to the Council on his activities at the session following the establishment of the Commission. | UN | كما دعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير نهائي عن أنشطته إلى المجلس في الدورة التي تلي إنشاء اللجنة المذكورة. |
Two missions were undertaken by consultants in 2007 and one of the duties of the consultants was to draft a model legislation facilitating the establishment of the Commission. | UN | وقد قام خبراء استشاريون ببعثتين في عام 2007، وكان من مهامهما صياغة تشريع نموذجي لتيسير إنشاء اللجنة. |
The first two dates derive from the delay in the establishment of the Commission. | UN | والتاريخان الأولان يرجعان إلى التأخير في إنشاء اللجنة. |
In this regard, OHCHR established an Interim Secretariat for the Commission whose operations will lead to the establishment of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت المفوضية أمانة مؤقتة للجنة تؤدي أعمالها إلى إنشاء اللجنة. |
However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. | UN | والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة. |
Others expressed disagreement with the proposed establishment of the Committee. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتراضها على مقترح إنشاء اللجنة. |
Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. | UN | وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة. |
Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. | UN | وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة. |
In Ecuador, UNFPA assisted the establishment of the National Statistical Committee for Indigenous Peoples and People of Afro-Ecuadorian Descent. | UN | وفي إكوادور، ساعد الصندوق في إنشاء اللجنة الإحصائية الوطنية للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصول إكوادورية أفريقية. |
It commended the establishment of the National Child Rights Committee mandated to coordinate the implementation of CRC. | UN | وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل المناطة بها ولاية تنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
One year after its establishment, the Commission will also have to make decisions as to its strategic goals. | UN | وبعد عام واحد من إنشاء اللجنة سوف يتعين عليها أيضا أن تتخذ قرارات بشأن أهدافها الاستراتيجية. |
20. ECA presented the new structure of the CWD and recalled the historical process that led to the creation of the Committee in 1997 as a statutory body of experts and policymakers that provides guidance and advises ECA on women and gender issues. | UN | وأشارت إلى التسلسل التاريخي الذي أفضى إلى إنشاء اللجنة في عام 1997 بوصفها هيئة نظامية تتألف من الخبراء وصانعي السياسات وتقدم المشورة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مسائل المرأة والمسائل الجنسانية. |
The decision to establish the Commission was taken after the conclusion of court proceedings. | UN | وقد اتخذ قرار إنشاء اللجنة بعد انتهاء إجراءات المحكمة. |
In particular, I wish to thank Detlev Mehlis, the Commissioner, for his excellent leadership in establishing the Commission and setting it on a firm and professional footing. | UN | وأود خاصة أن أقدم الشكر إلى رئيس اللجنة، ديتليف ميليس، للدور القيادي المتميز الذي قام به في إنشاء اللجنة وإرسائها على أساس مهني راسخ. |
Switzerland has supported the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) since its inception. | UN | وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها. |
the Committee's establishment will boost the number of available channels for social participation and comprehensive discussions of the subject. | UN | وسيحفز إنشاء اللجنة القنوات المتاحة على المشاركة الاجتماعية والمناقشة الشاملة للموضوع. |
The Côte d'Ivoire National Human Rights Commission established | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |