"إنطباع" - Arabic English dictionary

    "إنطباع" - Translation from Arabic to English

    • impression
        
    • impressions
        
    • foot
        
    • made an
        
    Are you under the impression that we're running a social service here? Open Subtitles هل أنت تحت إنطباع أننا نقوم بإدارة خدمة إجتماعية هُنا ؟
    She's doing a marvelous impression of a deflating balloon. Open Subtitles إنّها تعطي إنطباع رائع كتفريغ الهواء من البالون.
    I'd like my lower back to make a good impression. Open Subtitles انني أريد من أسفل ظهري ان يعطي إنطباع جيد
    And my housekeeper does a really unflattering impression of me. Open Subtitles . وخادمتي ينبع منها فعلاً إنطباع غير مريح تجاهي
    Or I might get the impression you're really gonna miss me. Open Subtitles أو رُبما قد أحصل على إنطباع أنكم سوف تفتقدونني حقاً
    Was it your impression that Emily had placed her care entirely..? Open Subtitles كان لديك إنطباع على أن إيميلي وضعت رعايتها الكاملة ..
    You know, dear, think just we had a bad impression of them. Open Subtitles أتعلمين , أعتقد أننا يمكن أن نكون أخذنا إنطباع سيئ هنا
    Well, yeah, it's very important to make a good first impression. Open Subtitles حسنا، نعم من المهم جدا أن تعطي إنطباع أول جيد.
    I kind of got the impression he set this whole thing up. Open Subtitles للوهلة الأولى حصلت على إنطباع إنه رتب لكل هذا الشيء بظني
    I know I don't always make the best first impression. Open Subtitles أعلم أننى دائما لا أترك أفضل إنطباع فى الاول
    I know, but I wanna make a good impression when he gets here, so I decided to wear underwear. Open Subtitles أعرف، لكني أريد أن أضع إنطباع جيد عندما يأتي إلى هنا لذلك قررت أن أرتدي ملابس داخليه
    I kind of got the impression you were busy tonight. Open Subtitles نوعًا ما حصلت على إنطباع أنك مشغول هذه الليلة
    Most of my associates are under the impression that once I've granted them a favor, they're indebted to me for life. Open Subtitles مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد
    I made a good impression on the right people, I guess. Open Subtitles أظنني تركت إنطباع جيد على الأشخاص المناسبين
    I left you with the impression that I didn't think you should have your baby, Open Subtitles تركت لكِ إنطباع أنني لا أعتقد أنه ينبغي عليكِ إنجاب طفل
    But if I've ever given you the impression that you won't survive this, that you and your child aren't going to have the simple life that I know you long for, I'm sorry. Open Subtitles لكن إذا كُنت قد منحتك في أى وقت مضى إنطباع عن أنكِ لن تنجي من ذلك وأنه أنتِ وطفلك لن تحظوا بحياة بسيطة
    And I wanted to make sure you made the best impression possible. Open Subtitles وأردت أن أتأكد بأن تعطي أفضل إنطباع ممكن
    She clearly wants to make a good impression. Open Subtitles من الواضح أنها أرادت ترك إنطباع جيد لديك
    - Well, you and your 25-year-old vagina made quite an impression. Open Subtitles حسناً , أنت ومهبلك ذا ال 25 عاماً تركتما إنطباع هائل
    No, at no time did I get the impression from someone that that's okay, you know, get the little pat on the head, and... scooted out the door. Open Subtitles لا، لم يصلني أبداً من أي شخص إنطباع أن الأمر علي ما يرام وأحسنت عملاً أو حاول أحداً إغلاق باب مناقشة الموضوع
    Tonight, America will get its first impressions of Mays Gilliam. Open Subtitles ألليلة أمريكا ستحصل على إنطباع جيد عن ميز جيليم
    I just don't want to start off on the wrong foot with this guy. Open Subtitles لا أريد أن أترك إنطباع سيء على ذلك الرجل.
    She was there when Perales took out the terrorist, but it doesn't seem to have made an impact. Open Subtitles كانت موجودة حينما قضى (بيراليس) ،على الإرهابي ولكن كما يبدو أنه لم يخلف لديها هذا إنطباع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more