Nevertheless, the United States is playing tricks to give the impression that the defunct NNSC still exists. | UN | ورغم ذلك تلعب الولايات المتحدة ألاعيب لتعطي الانطباع بأن لجنة الهدنة المحتضرة، لا تزال قائمة. |
Hence the impression was created that the Court pursued a different approach from the functional tribunals, but the differences were superficial. | UN | ومن هنا كان الانطباع بأن المحكمة تتبع نهجا مختلفا عن نهج المحاكم الوظيفية، غير أن أوجه الاختلاف هذه سطحية. |
In addition, while conducting their work, mission members were under the impression that they were under constant surveillance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لدى أعضاء البعثة انطباع بأنهم كانوا تحت مراقبة دائمة أثناء أدائهم عملهم. |
In addition, while conducting their work, mission members were under the impression that they were under constant surveillance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان لدى أعضاء البعثة انطباع بأنهم كانوا تحت مراقبة دائمة أثناء أدائهم عملهم. |
Moving the Secretariat to Nairobi would only reinforce the impression. | UN | ونقل الأمانة إلى نيروبي سوف يعزز فقط هذا الإنطباع. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. | UN | ويحتمل أن يخلف استخدام مصطلحات غير اعتيادية انطباعا بأن اللجنة ترغب في إعادة صياغة نظام اتفاقية فيينا. |
His commitment to deal with them in a robust manner made a positive impression on the independent expert. | UN | كما أن التزامه بالتعامل مع تلك التحديات بطريقة حازمة قد ترك انطباعاً إيجابياً لدى الخبير المستقل. |
Are you under the impression that we're running a social service here? | Open Subtitles | هل أنت تحت إنطباع أننا نقوم بإدارة خدمة إجتماعية هُنا ؟ |
He reported that the main impression of the delegation was that Tajikistan had been forgotten by donors. | UN | وأفاد بأن الانطباع الرئيسي الذي تولد لدى الوفد هو أن الجهات المانحة قد نسيت طاجيكستان. |
They therefore strongly opposed the idea of convening a conference on the topic, which might give the impression that existing rules were insufficient. | UN | وهي لذلك تعارض فكرة عقد مؤتمر يتعلق بهذا الموضوع، والذي قد يكون من شأنه ترك الانطباع بأن اﻷحكام الموجودة غير كافية. |
The overall impression was that there was a need to re-educate and sensitize men to the role of women in government. | UN | وأنهت بيانها قائلة إن الانطباع العام هو أن هناك حاجة الى إعادة تثقيف الرجال وتوعيتهم بدور المرأة في الحكومة. |
The presence of uniformed policemen gives the impression that law and order now prevails in certain parts of the city. | UN | ووجود رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي يعطي الانطباع بأن القانون والنظام سائدان اﻵن في أجزاء معينة من المدينة. |
Instead, it had given the impression that the new Performance Appraisal System (PAS) had superseded any career development system. | UN | بل إنه، بدلا من ذلك، يعطي الانطباع بأن نظام تقييم اﻷداء ينسخ أي نظام لتطوير الحياة الوظيفية. |
It is my impression that valuable ideas were introduced in many areas. | UN | ولدي انطباع بأنه تم تقديم أفكار قيمة في العديد من المجالات. |
Many others have a similar, positive impression of the new Government. | UN | ويوجد انطباع إيجابي مشابه عن الحكومة الجديدة لدى كثيرين آخرين. |
At the same time, the delegation gathered the impression that significant international assistance would be required long after the 2012 elections. | UN | وفي الوقت نفسه، تكوّن لدى الوفد انطباع بأن المساعدات الدولية الكبيرة ستظل مطلوبة بعد انتخابات عام 2012 بفترة طويلة. |
If you don't give the impression you want this marriage, she may throw another fit and refuse to go forward. | Open Subtitles | إذا لم تعطي الإنطباع أنك تريد هذا الزواج فعلا فإنها ستجد ذريعة و ترفض المضي قدما في الموضوع |
His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. | UN | لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه. |
The various arrests made following the post-election crisis continue to give the impression of a two-tier justice system. | UN | ولا تزال الاعتقالات المختلفة التي تمت في أعقاب الأزمة اللاحقة للانتخابات تعطي انطباعاً بوجود عدالة مزدوجة. |
She's doing a marvelous impression of a deflating balloon. | Open Subtitles | إنّها تعطي إنطباع رائع كتفريغ الهواء من البالون. |
Boy, those tapes made quite an impression on these three painters. | Open Subtitles | الولد، تلك الأشرطةِ أعطتْ إنطباعاً جيداً على هؤلاء الرسامين الثلاثة. |
The impression I got from watching the whole crew work today was that you guys had never shot before. | Open Subtitles | الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل |
When last we spoke, you gave me the impression you were pursuing other avenues. | Open Subtitles | عندما تحدثنا أخر مرة أعطيتني أنطباع بأنك كنت تتبعين سبلاً أخرى |
Article 1 gives the impression that the Commission is seeking to elaborate a text dealing not only with nationality but also with human rights. | UN | والمادة ١ تبعث على الاعتقاد بأن اللجنة تسعى إلى صياغة نص لا يتناول الجنسية فحسب وإنما حقوق اﻹنسان أيضا. |
That is my impression too, sir. Will that be all, sir? | Open Subtitles | وهذا هو انطباعي ايضا، سيدي هل هذا كل شيء، سيدي؟ |
It is my imitation of Drew Barrymore's impression of that crazy lady. | Open Subtitles | هذه طريقتي في تقليد انطباعات درو باريمور حول هذه السيدة المجنونة |
To speak of lawful countermeasures would give the impression that there might be unlawful countermeasures under international law. | UN | والحديث عن تدابير مضادة مشروعة يوحي بأن هناك تدابير مضادة غير مشروعة يسمح بها القانون الدولي. |
I don't understand, I was under the impression arranging this flight is exactly what you wanted. | Open Subtitles | لا أفهم ذلك كُنت أشعر بإنطباع أن الترتيب لتلك الرحلة هو ما تُريده أنت تماماً |
You gotta make a good impression on that judge, right? | Open Subtitles | يجدر بك أن تترك إنطباعًا جيدًا على القاضي، صحيح؟ |