"اتصلت به" - Translation from Arabic to English

    • called him
        
    • call him
        
    • contacted him
        
    • contacted by
        
    • I called
        
    • phoned him
        
    • you called
        
    • calling him
        
    • she contacted
        
    • was approached by
        
    • have dialed
        
    • had approached him
        
    I called him this morning but I haven't heard back. Open Subtitles اتصلت به هذا الصباح لكنه لم يعاود الاتصال بي
    I called him when I got home and Stella wasn't there. Open Subtitles اتصلت به عندما وَصلتُ إلى البيت وستيلا لم تكن هناك.
    We know that his mother called him here twice from jail. Open Subtitles نحن نعرف ان أمه اتصلت به هنا مرتين من السجن
    I assume my dad already knows-- you did call him and got his permission, right? Open Subtitles اعتقد ان ابي علم بالفعل انت اتصلت به واخذت موافقته اليس كذلك ؟
    The agency, they contacted him, but he's away at school. Open Subtitles لقد اتصلت به الوكاله ولكنه كان في المدرسة
    ISF called him for a meeting. UN وقد اتصلت به قوات الأمن الإسرائيلية لإجراء مقابلة معه.
    I called him a few hours ago and told him about your brother's case. Open Subtitles اتصلت به منذ ساعات واخبرته بشأن قضية اخوك
    I think you went over to his place, and when you were there, the Federales called him back. Open Subtitles وعندما كنت هناك اتصلت به الشرطة الفيدرالية
    He's not in this business. I panicked and called him. Open Subtitles انه ليس في هذا العمل لقد شعرت بالرعب و اتصلت به
    I called him out the blue the other day. Open Subtitles لقد اتصلت به دون ان اتحدث ذلك اليوم
    He recanted last week when he said maya called him Open Subtitles و من ثم ألغى البلاغ عندما قال انها اتصلت به
    The nigger's bluffing. No way she'd called him. Open Subtitles الزنجي يخدعنا يستحيل أن تكون قد اتصلت به
    Last night when I called him was the first time we had a meaningful conversation. Open Subtitles الليلة الماضية عندما اتصلت به كانت أول مرة نحظى بها بمحادثة ذات جدوى
    He said you called him from Heathrow ten days ago when I know for a fact that you were in rehab still in New York. Open Subtitles أين كنت في الشهور الستة الماضية قال انك اتصلت به من من هيثرو قبل عشر أيام وأنا أعلم بأنك
    I called him, you know, the night before he died. Open Subtitles نــــمـــــرة نــــمـــــس لقد اتصلت به كما تعلمين في الليلة السابقة لموته
    He will come up here to find out what's taking so long unless I call him. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا ليكتشف سبب تأخري إلا إذا اتصلت به
    Muscle. I got problems, I call him. Open Subtitles رجل العضلات, إذا حصلت لي مشكلة, اتصلت به
    He said she contacted him three weeks ago to set up an appointment to make an addendum, and then she called a few days later and canceled. Open Subtitles قال اتصلت به منذ ثلاثة أسابيع لتحديد موعد لجعل الإضافة، ثم اتصلت بعد أيام قليلة وألغت.
    The legal counsel contacted by the Government coerced her instead of defending her. UN ثم إن المحامي الذي اتصلت به الحكومة مارس عليها ضغوطاً بدلاً من الدفاع عنها.
    I called, but all I got was some answering'machine. Open Subtitles لقد اتصلت به, لكن لم يرد سوى المجيب الآلي
    I've phoned him, I've texted him, nothing. Open Subtitles لقد اتصلت به ، ارسلت له رسالة ولايوجد اي شيء
    Yeah, that was me you called at the magic shop. Open Subtitles أجل، أنا من اتصلت به من متجر الأدوات السحرية
    I spent eight hours calling him trying to get him to talk to me. Open Subtitles لن تكون أسوأ لقد اتصلت به على التليفون لمدة 8 ساعات محاولا لكى يكلمنى
    In 2009, after several friends were arrested, he was approached by the SNB several times. UN وفي عام 2009، بعد إلقاء القبض على العديد من أصدقائه، اتصلت به دائرة الأمن القومي عدة مرات.
    The person you have dialed cannot be reached... Open Subtitles ...الشخص الذى اتصلت به لا يمكن الوصول اليه
    The Secretary-General also used the Fund increasingly to support countries he had visited or who had approached him directly for support. UN كما استخدم الأمين العام الصندوق على نحو متزايد لدعم البلدان التي زارها أو التي اتصلت به مباشرة طلبا للدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more