"اجتماعاً" - Translation from Arabic to English

    • a meeting
        
    • meetings
        
    • met
        
    • meeting of
        
    • one meeting
        
    • the meeting
        
    • be convened
        
    • will meet
        
    • convene
        
    • powwow
        
    • this meeting
        
    • meeting to
        
    • meeting and
        
    The President has held prolonged meetings with the defenders and every 45 days he chairs a meeting with union leaders. UN وعقد رئيس الدولة اجتماعات مطولة مع المدافعين عن حقوق الإنسان ويرأس اجتماعاً كل 45 يوماً مع الزعماء النقابيين.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    :: Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of return UN :: عقد 24 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة
    At the end of the discussion, the experts met to consider the suggestions made. UN وفي نهاية المناقشة، عقد الخبراء اجتماعاً للنظر في الاقتراحات المقدمة.
    Well, that wasn't a meeting. That was a date. Open Subtitles حسناً، ذلك لم يكن اجتماعاً بل كان موعداً
    On 21 October, he convened a meeting of the entire United Nations membership on this important issue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس اجتماعاً لكل أعضاء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة.
    On this occasion, the Special Rapporteur held a meeting with the Permanent Representative of Fiji to the United Nations. UN وعقدت المقررة الخاصة في هذه المناسبة اجتماعاً مع الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة.
    The Committee may request the Special Rapporteur to arrange a meeting with the State party. UN قد تطلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يرتب اجتماعاً مع الدولة الطرف.
    He had recently attended a meeting between the Bureau and the secretariat at which problems relating to documentation, editing and translation had been discussed. UN فقد حضر مؤخراً اجتماعاً بين المكتب والأمانة تم فيه بحث المشكلات المتعلقة بالوثائق والتحرير والترجمة.
    At the end of 2009 the scouts will hold a meeting for the key players in the political parties to promote diversity among mayors. UN وفي نهاية عام 2009، سيعقد المستكشفون اجتماعاً للفاعلين الرئيسيين في الأحزاب السياسية لتعزيز التنوع في صفوف العُمد.
    Dialogue with the private sector on the subject of quotas had begun; she would soon be holding a meeting with the Chamber of Commerce on that subject. UN كما بدأ الحوار مع القطاع الخاص بشأن موضوع الحصص؛ وأضافت أنها ستعقد قريباً اجتماعاً مع غرفة التجارة بشأن هذا الموضوع.
    Furthermore, the delegation had a meeting with the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice on the issue of National Preventive Mechanisms (NPMs). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعاً مع أمناء المظالم وقاضي القضاة بشأن مسألة آليات الوقاية الوطنية.
    :: 18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern UN :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبرستينا لمناقشة القضايا السياسية محل الاهتمام المشترك
    meetings of national priorities working groups were held, to which UNMIT provided secretariat support and coordinated follow-up UN اجتماعاً لأفرقة العمل المعنية بالأولويات الوطنية عقدت، قدمت لها البعثة الدعم بأعمال الأمانة ونسقت متابعتها
    :: 18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern UN :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك
    Seminars and study groups As required up to 27 meetings UN حلقات دراسية وأفرقة دراسية حسب الاقتضاء، لغاية ٧٢ اجتماعاً
    Indeed, Government-level meetings have been institutionalized and as many as 90 such meetings have been held over the past two years. UN وقد أصبحت الاجتماعات على المستوى الحكومي مؤسسية الطابع، وعقد أكثر من 90 اجتماعاً من هذا القبيل خلال العامين الماضيين.
    1495. On 6 and 7 March 1998 the Committee’s working group on the child and the media met in London. UN 1495- في يومي 6 و7 آذار/مارس 1998، عقد الفريق العامل التابع للجنة والمعني بوسائط الإعلام اجتماعاً في لندن.
    Subsequently, the issue management group held one meeting in 2009, hosted by the Convention to Combat Desertification, and then continued preparation of its contribution via a web-based tool. UN وبعد ذلك عقد فريق إدارة القضايا اجتماعاً في 2009، استضافته اتفاقية مكافحة التصحر، ثم واصل في إعداد مساهمته عن طريق أداة قائمة على الموقع الشبكي.
    Frankly speaking, there is nothing for the Conference on Disarmament to be concerned about, because the meeting, according to the Secretary-General's letter, is going to be his meeting. UN وبصراحة، لا توجد أسباب تدعو مؤتمر نزع السلاح للقلق، لأن هذا الاجتماع سيكون اجتماعاً خاصاً به وفقاً لرسالة الأمين العام.
    (iii) A Rio+20 meeting could be convened by the General Assembly in 2012. UN ' 3` هل يمكن للجمعية العامة أن تعقد اجتماعاً بشأن ريو+20.
    The Open-ended Working Group on Non-compliance will meet at the same time as the plenary sessions of the meeting and will operate in six languages. UN وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات.
    The Secretary-General may convene an international meeting to deliberate on the recommendations and take appropriate policy actions. UN وللأمين العام أن يعقد اجتماعاً دولياً للتشاور بشأن التوصيات واتخاذ ما يلزم من إجراءات خاصة
    And we had a little powwow. Open Subtitles وعقدنا اجتماعاً بسيطاً.
    First, the Caucus of the NonAligned Movement will be meeting right after the adjournment of this meeting. UN أولاً، أن تجمع حركة عدم الانحياز سيعقد اجتماعاً عقب رفع هذه الجلسة.
    I wish members and participants a productive meeting, and I count on their leadership and commitment. UN وأتمنى للمشاركين اجتماعاً مثمراً، وأعوِّل عن دورهم القيادي والتزامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more