Comrades have gathered for their meeting, behind the temple. | Open Subtitles | لقد تجمع الرفاق من أجل اجتماعهم خلف المعبد |
At the end of their meeting, the Ministers adopted a Declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. | UN | اعتمد الوزراء في نهاية اجتماعهم إعلانا أبرزوا فيه موقفهم المشترك إزاء القضايا التي ستناقش في بروكسل. |
I have had the occasion to deal with some of these legal issues in more depth with the legal advisers at their meeting. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم. |
Report of the meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies on their 19th meeting | UN | تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم التاسع عشر |
the Security Council following a meeting with the Secretary-General | UN | الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام |
The Committee requested that in future the audit report be made available to the members of the Committee well in advance of their meeting. | UN | وطلبت اللجنة أن يتم في المستقبل تزويد أعضاء اللجنة بتقرير مراجعة الحسابات قبل عقد اجتماعهم بوقت كاف. |
The outcome of their meeting was the Basic Education Action Plan, which is currently in the project design phase. | UN | وأسفر اجتماعهم عن خطة العمل الأساسية للتعليم، التي هي في الوقت الحاضر في طور تصميمها كمشروع. |
The experts are expected to adopt conclusions and recommendations for inclusion in the report on their meeting. | UN | من المتوقَّع أن يعتمد الخبراء استنتاجات وتوصيات لإدراجها في التقرير عن أعمال اجتماعهم. |
The experts are expected to adopt conclusions and recommendations for inclusion in the report on their meeting. | UN | من المتوقَّع أن يعتمد الخبراء استنتاجات وتوصيات لإدراجها في التقرير الصادر عن اجتماعهم. |
He also expressed the hope that the Chairs would endorse their guidelines on the independence and impartiality of treaty body members during their meeting. | UN | وأعرب عن الأمل أيضا في أن يعتمد الرؤساء مبادئهم التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات أثناء اجتماعهم. |
The heads of Government were acutely aware that their meeting was taking place against the backdrop of an international environment which presented an ever-increasing number of complex challenges. | UN | كان رؤساء الحكومات يدركون تماما أن اجتماعهم ينعقد في إطار بيئة دولية طرحت عددا من التحديات المعقدة لا ينفك يتزايد. |
At their meeting in Bangkok last July, they issued a Joint Communiqué which, among other things, stated the following: | UN | ففي اجتماعهم في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، أصدروا بلاغا مشتركا أعلنوا فيه ضمن جملة أمور ما يلي: |
The Ministers for Foreign Affairs convened their meeting at a time of crucial importance for the future of the region. | UN | وعقد وزراء الخارجية اجتماعهم في وقت بالغ اﻷهمية بالنسبة لمستقبل المنطقة. |
The Ministers expressed satisfaction with the results achieved and constructive spirit of their meeting. | UN | وأعرب الوزراء عن ارتياحهم للنتائج التي تحققت وللروح البناءة التي سادت اجتماعهم. |
the Nordic countries at their meeting in New York | UN | اجتماعهم المعقود في نيويورك يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
The leaders of the South Pacific Forum nations expressed their outrage at their meeting just two weeks ago. | UN | وقد أعرب قادة محفل جنوب المحيــط الهــادئ عن سخطهم في اجتماعهم الذي انعقد قبل أسبوعين. |
Report of 21st meeting of Chairpersons of the human rights treaty bodies on their 7th meeting | UN | تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الحادي والعشرين |
The Forum leaders were encouraged by the establishment since their last meeting of two nuclear-weapon-free zones, in South- East Asia and Africa. | UN | ومما شجﱠع زعماء المحفل إنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وفي أفريقيا منذ اجتماعهم اﻷخير. |
This resulted from a request made to the Committee by representatives of the States parties at a meeting with Committee members. | UN | وكان ذلك استجابة لطلب قدمه ممثلو الدول الأطراف إلى اللجنة في اجتماعهم مع أعضائها. |
We also learn, from paragraph 22 of the report, of some views of leaders of the Group of Seven industrialized countries, reflected in the final communiqué from their most recent meeting at Lyon, France. | UN | واطلعنا أيضا في الفقرة ٢٢ من التقرير على بعض اﻵراء التي أعرب عنها زعماء مجموعة البلدان الصناعية السبعة، في البيان الختامي الصادر عن اجتماعهم الذي عقد مؤخرا في ليون، فرنسا. |
The nature of their meetings can be qualified as constituting a cautious and gradual process in the direction of rebuilding consensus and mutual confidence. | UN | ويمكن وصف طبيعة اجتماعهم بأنها عملية حذرة وتدريجية في اتجاه إعادة بناء توافق في الآراء والثقة المتبادلة. |
That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. | UN | تلك كانت الرسالة القوية التي أكدها مرة أخرى زعماء العالم لدى اجتماعهم هنا في اجتماع القمة العالمي لسنة 2005. |
The Plan will be presented to Forum leaders when they meet next month. | UN | وستقدم الخطة إلى قادة المنتدى في اجتماعهم الذي سيعقد في الشهر القادم. |
they met four times and as a result produced this report at the last meeting which was held in Tokyo last month. | UN | وقد اجتمع الخبراء أربع مرات وأعدوا كنتيجة لها هذا التقرير في اجتماعهم الأخير الذي عقد في طوكيو في الشهر الماضي. |
The Council reviewed the agreements reached by the Ministers of Justice of the GCC States at their tenth meeting, held in Kuwait, concerning the promotion and consolidation of judicial cooperation among member States and expressed its satisfaction therewith. | UN | استعرض المجلس الوزاري ما توصل إليه أصحاب المعالي وزراء العدل في دول المجلس، في اجتماعهم العاشر الذي عقد في دولة الكويت، بشأن تطوير وتعزيز التعاون العدلي المشترك بين دول المجلس، وعبﱠر عن ارتياحه لذلك. |