"احتساب" - Arabic English dictionary

    "احتساب" - Translation from Arabic to English

    • calculation
        
    • taking into account
        
    • calculated
        
    • calculating
        
    • counting
        
    • computation
        
    • counted
        
    • calculate
        
    • account for
        
    • count
        
    • calculations
        
    • accounted for
        
    • charging
        
    • computing
        
    • accounting
        
    It covers the calculation of the payroll amounts, the payroll simulations, the disbursements and the payroll accounting; UN وهي تغطي احتساب مبالغ المرتبات، ومحاكاة المرتبات، والمحاسبة المتعلقة بالمصروفات والمرتبات؛
    After taking into account the estimated balance of $1,085,300 expected to remain unencumbered for 9 missions at the end of 2010, the additional amount being sought for the 10 missions amounts to $28,796,700. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر بمبلغ 300 085 1 دولار المتوقع أن يظل في نهاية عام 2010 حرا في تسع بعثات، يصبح المبلغ الإضافي المطلوب للبعثات العشر 700 796 28 دولار.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    The most time-consuming part of the stacking method is calculating the median values of each pixel from the sub-images. UN والمرحلة التي تستغرق أطول زمن في طريقة التكديس هي مرحلة احتساب القيم الوسيطة لكل بيكسل من الصور الفرعية.
    And visits to the E.R., not counting the ones you've caused. Open Subtitles و الزيارات لقسم الطوارئ بدون احتساب الزيارات التي تسببت بها
    An 18 per cent delayed recruitment factor has been applied in the computation of international staff costs. UN كما طُبق عامل تأخير في التعيين نسبته 18 في المائة في احتساب تكاليف الموظفين الدوليين.
    The basis of the income tax calculation of companies has been the income shown in the accounts. UN وأساس احتساب ضريبة دخل الشركات هو الدخل المبين في الحسابات.
    As home-based care work is not included in the calculation of GDP, the impact of the crisis on unpaid work is often neglected in economic analysis. UN وبما أن احتساب الناتج المحلي الإجمالي لا يشمل أعمال الرعاية المنـزلية، كثيرا ما يهمل أثر الأزمة على العمل غير المأجور في التحليلات الاقتصادية.
    Likewise, the analysis detects irregularities that point to a lack of clarity in the calculation of the value of the licences which are said to have been granted. UN ويتضح من التحليل وجود مخالفات تدل على انعدام الوضوح في احتساب قيمة التصاريح الممنوحة على حد قول تلك الوزارات.
    After taking into account the estimated balance of $1,357,700 expected to remain unencumbered for the seven missions at the end of 2008, the additional requirements being sought for the seven missions amount to $15,028,200. UN وبعد احتساب الرصيد المقدر البالغ 700 357 1 دولار، المتوقع أن يبقى حرا للبعثات السبع في نهاية عام 2008، فإن الاحتياجات الإضافية المطلوبة للبعثات السبع ستبلغ 200 028 15 دولار.
    Thus, the overall requirements for 2005, taking into account the unencumbered balance, amount to $1,528,800. UN وهكذا, سيبلغ إجمالي الاحتياجات لعام 2005 , مع احتساب الرصيد غير المربوط, 800 528 1 دولار.
    Thus the overall requirements for UNOMB for 2005, after taking into account the unencumbered balance, amount to $37,500. UN وهكذا, سيبلغ إجمالي احتياجات البعثة لعام 2005, بعد احتساب الرصيد غير المربوط, 500 37 دولار.
    Another delegation asked how the figure of $12 million for the establishment of 15 more United Nations Houses before the year 2004 had been calculated. UN وسأل وفد آخر عن كيفية احتساب مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار المخصص ﻹنشاء ١٥ دارا أخرى لﻷمم المتحدة قبل عام ٢٠٠٤.
    If, without further adjustments being in place, the pension would be calculated on the basis of the annual net base salary, excluding post adjustment, a decrease in real terms would ensue. UN وإذا حُسب المعاش، من دون إدخال مزيد من التعديلات، على أساس صافي المرتب الأساسي السنوي دون احتساب تسوية مقر العمل، فسيستتبع ذلك انخفاض في قيمة المعاش بالأسعار الحقيقية.
    calculating the sums is much simpler than calculating the median, and it is well suited to FPGA. UN واحتساب المجاميع أسهل بكثير من احتساب القيمة الوسيطة، ويناسب تماماً نظام صفيفة البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً.
    The most time-consuming part of the stacking method is calculating median values of each pixel from the sub-images. UN والجزء من طريقة التكديس الذي يستغرق أطول زمن هو احتساب قيم وسيطة لكل بيكسل من الصور الفرعية.
    Not counting the staff in security functions, 61 per cent of the staff of the Commission are men and 39 per cent are women. UN وتتألف اللجنة، دون احتساب الموظفين العاملين في وظائف أمنية، من 61 في المائة من الرجال و 39 في المائة من النساء.
    Accordingly, no vacancy factors were applied in the computation of the related resource requirements. UN وبناءً عليه، لم تطبق أي عوامل متعلقة بالشواغر عند احتساب الاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. UN ويمكن احتساب ائتمانات خفض الانبعاثات المصدَّقة في بلوغ أهداف كيوتو.
    iii) to calculate Post Adjustment Allowance on basic salary only without including the housing allowance; UN ' 3` احتساب بدل تسوية مقر العمل بناء على المرتب الأساسي فقط، دون أن يشمل بدل السكن؛
    The Committee questions the appropriateness of including the amount for the support account for peacekeeping operations when calculating the percentage of unencumbered balance against appropriation in financial performance reports. UN وتتساءل اللجنة عن مدى ملاءمة إدراج المبلغ لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام عند احتساب النسبة المئوية للرصيد غير المربوط في تقارير الأداء المالي مقابل الاعتماد المرصود.
    - Okay, I can't count the hour if you don't talk. Open Subtitles حسناً أنا لا أستطيع احتساب الساعة إذا لم تكن تتكلم
    Modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. UN وتشمل عملية وضع النماذج احتساب مياه الأمطار، والتعرف على خصائص التربة. والآثار المحتملة لنقل الملوثات.
    This income would continue to be accounted for by the Geneva Sales Office through 2011. UN وسيستمر احتساب هذه الإيرادات خلال عام 2011 على أنها تابعة لمكتب مبيعات جنيف.
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    This new, independent process for computing interest has been implemented and will immensely speed up the financial closure of projects. UN وهذه العملية الجديدة من احتساب الفوائد المستحقة لمكتب خدمات المشاريع ما برحت منفَّذة بالفعل ولسوف تؤدّي إلى التعجيل بصورة هائلة بالإقفال المالي للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more