The capacity-building needs of the subregion had not been assessed. | UN | ولم يجر تقييم احتياجات الإقليم الفرعي من بناء القدرات. |
Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد. |
The Committee continues to believe that this policy should also be applied to staffing requirements for special political missions. | UN | ولا تزال اللجنة تعتقد بأن هذه السياسة ينبغي تطبيقها أيضا على احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموظفين. |
As a result, to meet the needs of its staff, UNISFA has sought the temporary assistance of a qualified professional from another mission. | UN | وفي ضوء ذلك، سعت البعثة إلى تلبية احتياجات موظفيها بأن طلبت مساعدة مؤقتة من أخصائي محترف ومؤهل يعمل في بعثة أخرى. |
:: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens | UN | :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم |
The investment approach considers the timing of future funding needs of the organization when selecting investment maturities. | UN | ويراعي نهج الاستثمار توقيت احتياجات المنظمة من التمويل في المستقبل عند اختيار آجال استحقاق الاستثمارات. |
Non-involvement of individual staff in the training needs assessment | UN | عدم إشراك فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب |
Basic human needs: the right to water, sanitation and food | UN | احتياجات الإنسان الأساسية: الحق في المياه والمرافق الصحية والغذاء |
Investment in research and development to drive innovation is a way to meet growing and changing needs. | UN | ويعد الاستثمار في البحث والتطوير لشحذ روح الابتكار سبيلا لتلبية احتياجات لا تنفك تتزايد وتتغير. |
The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. | UN | وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
The needs of displaced persons must be addressed in the post-2015 development agenda, at least at the indicator level. | UN | فيجب معالجة احتياجات الأشخاص المشردين في خطة التنمية لما بعد عام 2015، على الأقل على صعيد المؤشرات. |
Myanmar welcomed the training needs assessment to be conducted by the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأعربت عن ترحيب ميانمار بتقييم احتياجات التدريب الذي ستضطلع به دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Roughly 40 per cent of older persons in Kyrgyzstan received pensions, some of which were insufficient to satisfy their subsistence needs. | UN | ويتلقى نحو 40 في المائة من كبار السن في كازاخستان معاشات تقاعدية، بعضها غير كاف لتلبيتهم احتياجات المعيشية الأساسية. |
The Subcommittee would also seek to add more examples, especially those reflecting the needs of developing countries. | UN | وستسعى أيضاً إلى إضافة المزيد من الأمثلة، لا سيما تلك التي تعكس احتياجات البلدان النامية. |
The importance of meeting the requirements of people with disabilities when carrying out civil defence emergency management; | UN | أهمية تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند القيام بإدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني؛ |
The requirements for 2009 are currently estimated at $534.7 million. | UN | وتقدر احتياجات عام 2009 حالياً بمبلغ 534.7 مليون دولار. |
A constantly improving Secretariat website that meets Parties' requirements and provides useful information to other audiences. | UN | موقع شبكي للإمانة في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور. |
:: Review of peacekeeping mission support resource requirements and provision of advice and guidance on their formulation | UN | :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها |
The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. | UN | وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار. |
In other words, splitting the award could have satisfied the Mission's need in a more timely manner. | UN | وبعبارة أخرى، فإن منح العقد لأكثر من بائع كان من شأنه تلبية احتياجات البعثة في وقت أسرع. |
It provided counsel on how to best integrate the needs and demands of consumer organizations with those of businesses. | UN | وقدم الأونكتاد المشورة بشأن أفضل السبل لدمج احتياجات وطلبات المنظمات المعنية بالمستهلك مع احتياجات وطلبات قطاع الأعمال. |
By prioritizing the use of solar thermal energy, family income can be redirected to meeting alternative needs. | UN | ويمكن للأسرة، بإعطاء الأولوية للطاقة الحرارية الشمسية، أن تعيد توجيه دخلها نحو تلبية احتياجات بديلة. |