"احتياجات التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development needs
        
    • needs of development
        
    • development requirements
        
    • development need
        
    The development needs of developing countries must be met. UN كما يتعين تلبية احتياجات التنمية في البلدان النامية.
    They also expressed concern at the increasing global military expenditure, which could otherwise be spent on development needs. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء النفقات العسكرية العالمية المتزايدة التي يمكن إنفاقها بدلاً من ذلك على احتياجات التنمية.
    Projects require a higher degree of incorporation of specific national development needs. UN وتتطلب المشاريع قدرا أكبر من إدماج احتياجات التنمية الوطنية المحددة.
    In that regard we must recognize that official development assistance has been an essential tool in meeting African development needs. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من أن نسلم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية كانت أداة أساسية في تلبية احتياجات التنمية الأفريقية.
    Since the signing of the Declaration, there have been many initiatives to address the human development needs of our country. UN ومنذ التوقيع على إعلان الألفية، قدمت العديد من المبادرات لتلبية احتياجات التنمية البشرية لبلدنا.
    We would also like to express our concern over the growth in international military spending, financing that could have been spent on meeting development needs. UN ونود أيضا أن نعرب عن قلقنا إزاء نمو الإنفاق العسكري الدولي، وهو تمويل كان يمكن إنفاقه على احتياجات التنمية.
    In this respect, any proposal to reform operational activities must reflect the development needs and priorities of recipient countries. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يعكس أي اقتراح بإصلاح الأنشطة التنفيذية احتياجات التنمية وأولويات الدول المتلقية.
    In adopting a political declaration on Africa's development needs, the international community recommitted itself UN وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه:
    Overall, when identifying activities, the utmost attention is paid to the fact that development needs are demand-driven. UN وفي المجمل، تولي البلاد اهتماماً فائقاً لمسألة استناد احتياجات التنمية إلى الطلب.
    It seeks to reaffirm the commitment of all States to addressing the development needs on the African continent. UN وهو يسعى إلى إعادة تأكيد التزام جميع الدول بتلبية احتياجات التنمية في القارة الأفريقية.
    These adverse effects also undermine the equitable development needs of present and future generations. UN كما أن هذه الآثار السلبية تقوض تلبية احتياجات التنمية المنصفة لأجيال الحاضر والمستقبل.
    To expand the fields of vocational training and rehabilitation for disabled persons in a manner compatible with their capacities and in keeping with development needs in terms of professions and skills; UN توسيع مجالات التدريب والتأهيل المهني للمعاقين بما يناسب قدراتهم وبما يتماشى مع احتياجات التنمية من مهن ومهارات.
    In Rwanda, volunteerism was integrated into the `delivering as one'plan to promote the development needs and rights of Rwandan adolescents and youth. UN وفي رواندا، أُدخل العمل التطوعي في خطة ' توحيد الأداء` لتعزيز احتياجات التنمية وحقوق المراهقين والشباب الروانديين.
    Development assistance would have to be mobilized quickly for both the short- and long-term development needs. UN ويتعين تعبئة المساعدة الإنمائية بسرعة لكل من احتياجات التنمية على المديين القصير والطويل.
    Thus, a human development approach calls for human development needs to be placed not only at the centre of debt sustainability, but also at the centre of the design and implementation of all international economic policies. UN وهكذا، فإن النهج القائم على التنمية البشرية لا يدعو فقط إلى وضع احتياجات التنمية البشرية في صميم مفهوم القدرة على تحمل الديون، بل أيضا في صميم عملية رسم وتنفيذ جميع السياسات الاقتصادية الدولية.
    The emphasis on the industrial development needs of those countries was therefore welcome. UN لذلك فإن التأكيد على احتياجات التنمية الصناعية لتلك البلدان أمر يحظى بالترحيب.
    Mapping of core information required to make decisions consistent with sustainable development needs to be addressed on a global scale. UN ويستلزم رسم خرائط المعلومات اﻷساسية اتخاذ قرارات تتمشى مع احتياجات التنمية المستدامة التي ستطرق على صعيد عالمي.
    The role of nuclear energy will therefore be crucial, especially in meeting the socio-economic development needs of the developing countries. UN ولهذا، سيكون دور الطاقة النووية بالغ الأهمية، ولا سيما في تلبية احتياجات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    UNIDO must work with complementary organizations to broaden its response to Member States' development needs. UN ولا بدّ لليونيدو من أن تعمل مع منظمات أخرى تُكمّل عملها بغية توسيع أفق استجابتها إلى احتياجات التنمية في الدول الأعضاء.
    The needs of development require that the United Nations function more transparently, effectively and, above all, efficiently. UN وإن احتياجات التنمية تتطلب من اﻷمم المتحدة أن تعمل بشكل أكثر شفافية وفعالية، وفوق كل شيء أكثر كفاية.
    Noting with satisfaction that review of mining legislation of developing countries in order to adjust it to sustainable development requirements has been an important area for the provision of support and advisory services by the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع الارتباح أن إعادة النظر في التشريعات التعدينية للبلدان النامية لتكييفها مع احتياجات التنمية المستدامة مجال هام يمكن أن توفر اﻷمم المتحدة فيه الدعم والخدمات الاستشارية،
    IFES can be an instrumental partner to the ECOSOC in obtaining and providing current, on-the-ground feedback and expert advice on development need and lessons learned for several of its commissions and subsidiary bodies: UN ويمكن للمؤسسة أن تكون شريكا أساسيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استقصاء وتوفير ردود فعل حالية من أرض الواقع، ومشورة الخبراء بشأن احتياجات التنمية والدروس المستفادة لعدد من لجانه وهيئاته الفرعية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more