"اختزل" - Translation from Arabic to English

    • reduced
        
    In practice, the Division was frequently reduced to collating separate papers as they were transmitted to the Division. UN ومن الناحية العملية، كثيرا ما اختزل دور الشعبة إلى ترتيب الورقات المنفصلة التي تحال إلى الشعبة.
    Terrorism reduced people to mere pawns in a ruthless game of competing beliefs and ideologies; conflicts should therefore be addressed before they could be exploited by terrorists. UN لقد اختزل الإرهاب الناس إلى مجرد أدوات في لعبة شرسة للتنافس بين الأديان والأيديولوجيات؛ ومن ثم ينبغي حل النـزاعات قبل استغلالها من جانب الإرهابيين.
    In the light of this, the policy research expected from UNCTAD has been reduced to a smaller number of topics. UN وفي ضوء هذا كله، اختزل البحث في مجال السياسة الذي كان متوقعا من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ليقتصر على عدد أصغر من المواضيع.
    Its ideological effectiveness is based on the intellectual use of the defence of national identity and security, and on the fight against terrorism, reduced to its purely religious dimension. UN وتتمحور فعالية ذلك المفهوم الإيديولوجية حول التسخير الفكري للدفاع عن الهوية والأمن الوطنيين، ومكافحة الإرهاب، وحول مكافحة الإرهاب الذي اختزل في بعده الديني الصّرف.
    Teaching in a combination of English and Chinese did help some students. But in most cases it led to time being wasted on translation of English texts in class and, worse, learning being reduced to rote memorization of facts in English. UN وقد ساعد التعليم بالجمع بين الإنكليزية والصينية بعض الطلاب بالفعل، لكنه أدى في معظم الأحوال إلى ضياع الوقت في ترجمة النصوص الإنكليزية في الفصل، والأسوأ من ذلك أن التعلم قد اختزل إلى مجرد الحفظ عن ظهر قلب للمواضيع بالإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more