"cut off" - Translation from English to Arabic

    • قطع
        
    • قطعت
        
    • بقطع
        
    • تقطع
        
    • اقطع
        
    • يقطع
        
    • أقطع
        
    • قطعوا
        
    • نقطع
        
    • معزولة
        
    • إقطع
        
    • لقطع
        
    • وقطع
        
    • مقطوعة
        
    • انقطع
        
    He could be part of a cartel that's gonna cut off our toes and stick them up our bums. Open Subtitles يمكن أن يكون جزءا من الكارتل الذي سيعمل على قطع أصابع قدمينا والعصا لهم حتى البوم لدينا.
    You should have cut off your arm the moment you were touched. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    By that time, the fire cut off our exit route. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت النيران كانت قد قطعت طريقنا للخروج
    The IDF has intermittently cut off supplies of electricity and running water. UN وقام جيش الدفاع الإسرائيلي من حين لآخر بقطع خطوط الكهرباء والمياه.
    She can hate me all she wants, but don't let her cut off her nose to spite her face. Open Subtitles يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده لكن لا تجعلها تقطع انفها لتجعل نفسها غاضبة
    Yeah, but then I'd have to cut off his dick and feed it to the homeless. You know what? Open Subtitles سيتوجب علي أنذاك أن اقطع قضيبه و أعطيه للمشردين
    During smuggling operations, Ntaganda’s troops cut off all access to the area. UN وخلال عمليات التهريب، يقطع جنود نتاغاندا جميع المنافذ المؤدية إلى المنطقة.
    After I burned him at the loft, Broussard cut off contact. Open Subtitles بعد أن أحرقتُ له مخزن الغلال, قطع كل أتصالاته معي
    You see, if an erection lasts longer than six hours, the blood supply gets cut off permanently. Open Subtitles ترونَ، لو أنَ الانتصاب دامَ أكثَر من 6 ساعات يتِم قطع إمداد الدم بشكلٍ دائِم
    I thought he cut off his ear because he sucked. Open Subtitles لقد اعتقدت انه قطع اذنه لأنه ظن انه فاشل
    Bring him out here, carve him up, and cut off his hand? Open Subtitles و إحضاره لهنا ، و قطع أوصاله ثم قطع يده ؟
    Most people are polite and they'd rather cut off their hand than hurt a show by talking. Open Subtitles معظم الناس مهذَّبون و من الأفضل لديهم قطع أيديهم عوضًا عن إيذاء أي عرض بالتكلم
    Shit, you might as well just have your balls cut off. Open Subtitles شيت، بالاضافة الى انك قد فقط والكرات الخاصة بك قطع.
    Well, you remember that. You cut off power for the entire block. Open Subtitles حسناً , أنت تتذكر ذلك عندما قطعت الكهرباء عن كامل المبنى
    Well, you moved my chair, you cut off my pancake supply; Open Subtitles حسناً , لقد نقلت كرسي ,و قطعت عني فطائري الصباحيه
    If you're worried about it, cut off the fingers. Open Subtitles إذا كُنت قلقًا بشأن هذا، قمْ بقطع الأصابع.
    The best part is you dick-smokin'faggots will have your eyelids cut off, so you'll have to watch me do it to you, yeah. Open Subtitles أفضل جزء هو أنه سوف تقطع جفونكم من مكانها أيها المخنثين يا مدخني القضيب كي تضطرون لرؤيتي و أنا أفعلها بكم, أجل
    Was it necessary for me to cut off that security guy's balls and hang them over my rearview mirror like a pair of fuzzy dice? Open Subtitles هل كان من الضروري ان اقطع خصيتي ذلك الرجل و اعلقهم في مرآتي كزوج من النرد المشعر؟
    In such cases, the Gaza Strip was still effectively divided, with the Khan Younis and Rafah areas in the south cut off from Gaza City in the north. UN وفي حالات كهذه ظل قطاع غزة مقسما تقسيما فعليا يقطع منطقتي خان يونس ورفح في الجنوب عن مدينة غزة في الشمال.
    Ari, please! I'm not gonna cut off his balls. Open Subtitles لن أقطع خصيتيه، ذلك يعني أنّ عليّ لمسهما.
    They're actually just bowling trophies with the bowling balls cut off. Open Subtitles هم في الحقيقة جوائز لعبة البولنج ولكن قطعوا الكرات عنهم
    In particular, it is of vital importance that the law be strictly enforced if we are to cut off the supply of drugs. UN وممـــا له أهمية حيوية بصورة خاصة أن تطبق القوانين بصرامـــة إذا أردنا أن نقطع إمدادات المخدرات.
    Sarajevo, which had depended on this route for military and other supplies, would be completely cut off. UN وستصبح سراييفو، التي كانت تعتمد على هذا الطريق للتزود باﻹمدادات العسكرية وغير العسكرية، معزولة تماما.
    Then cut off the power in the basement! Open Subtitles إذاً إقطع التيار الكهربي في الطابق الأرضي
    "Hopefully this news will reach him in time to cut off the ship and disrupt this plot." Open Subtitles اتمنى ان تتلقى هذ الاخبار في الوقت المناسب لقطع دابر السفينة و تعطيل هذه الموأمرة
    Meanwhile, the population was evicted from the reserve, following which all supplies and services were cut off, and was relocated in nearby camps. UN وفي هذه الأثناء، تم إجلاء السكان من المحمية وقطع جميع الإمدادات والخدمات على أثر ذلك وإعادة توطينهم في مخيمات قريبة منها.
    For many decades the fuel-rich countries of the Caspian region and Central Asia were cut off from the rest of the world by impermeable walls. UN إن بلدان منطقة بحر قزوين وآسيا الوسطى الغنية بالنفط كانت منذ عدة عقود مقطوعة عن بقية العالم بفعل جدران يصعب اختراقها.
    More importantly, as a result of the move to the Northern Territory, contact between the author and the New South Wales Legal Aid Commission was cut off. UN واﻷهم من ذلك، أن الاتصال بين صاحب الرسالة ولجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز انقطع نتيجة نقله إلى اﻹقليم الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more