Furthermore, the National Institute published in 2009 and 2011 a children's book with stories of the Holocaust. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر المعهد الوطني، في عامي 2009 و 2011، كتاب قصص للأطفال عن محرقة اليهود. |
The videos include a local First Nation cast and the drama was based on stories told by local First Nation people. | UN | يشمل شريطا الفيديو ممثلين من أبناء الأمم الأولى واعتمدت الدراما على قصص رواها أشخاص من أبناء الأمم الأولى المحلية. |
The booklet contains warning stories drawing attention to real situations. | UN | ويتضمّن الكتيِّب قصص تحذير لافتاً الانتباه إلى حالات واقعية. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that is making a difference to communities. | UN | وهذا البرنامج يُبرز قصص الابتكار الناتجة عن أعمال فردية لها أثرها على إحداث تغييرات في المجتمعات. |
And I want to take this opportunity to recognize and commend the leadership role that UNICEF has played in this United Nations success story. | UN | وأريد أن أنتهز هذه الفرصة كي أحيي اليونيسيف وأثني على الدور الرائد الذي لعبته في هذه القصة من قصص نجاح اﻷمم المتحدة. |
Their success stories must be shared with all citizens of the world. | UN | وينبغي نقل قصص النجاح في هذا الصدد إلى جميع مواطني العالم. |
It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. | UN | وهي تقدم معلومات تفصيلية بخصوص الاتصال وتسلّط الأضواء على أنشطة مراكز الإعلام بإيراد قصص إخبارية وصور. |
The productivity of drylands can be increased, as is illustrated by a growing number of success stories. | UN | فمن الممكن زيادة إنتاجية الأراضي الجافة، على النحو الذي يتبين من تزايد عدد قصص النجاح. |
Success stories and recommendations are subsequently submitted to the Economic and Social Council at its high-level segment. | UN | وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى. |
It may prove useful to consider stories of individual successes or failures. | UN | وقد يكون من المفيد النظر في قصص النجاحات أو الاخفاقات الفردية. |
The identification and dissemination of success stories will be given emphasis, along with the training of African journalists. | UN | وسوف يكون هناك تشديد على موضوع إبراز ونشر قصص النجاح، وذلك إلى جانب تدريب الصحفيين الافريقيين. |
We must not forget the success stories of United Nations conflict resolution. | UN | ولا ينبغي أن ننسى قصص نجاح اﻷمم المتحدة في حل الصراعات. |
There have been real success stories along the way to encourage us. | UN | وهناك قصص نجاح حقيقيـة على طـول الطريق تشجعنا في هــذا المجــال. |
Other stories report workers being laid off, in some cases in very large numbers, and sometimes being replaced by workers from contract companies. | UN | وتتحدث قصص أخرى عن عمال فُصلوا بأعداد كبيرة جدا في بعض الحالات ليحل محلهم في بعض الأحيان عمال من شركات متعاقدة. |
:: East Timor is one of the Council's success stories. | UN | :: تُعد تيمور الشرقية واحدة من قصص النجاح التي حققها المجلس. |
The more success stories we can achieve, the more relevant and significant a Council we will have. | UN | وكلما تمكنا من تحقيق المزيد من قصص النجاح، كلما كان لدينا مجلس أمن صالح ومتميز. |
However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. | UN | ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء. |
The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. | UN | ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد. |
They are all confident that the relations we are building within the region can become a success story. | UN | فكلهم واثقون من أن العلاقات التي نقيمها داخل المنطقة يمكن أن تصبح قصة من قصص النجاح. |
She has an illness that makes her tell tall tales. | Open Subtitles | وهو عبارة عن مرض يجعلها تقول قصص صعبة التصديق |
We're not fairy tale people in a true love book. | Open Subtitles | ولسنا أناسًا من قصص الجنيات في كتابِ حبٍ حقيقي |
I liked it better when you were writing fiction. | Open Subtitles | كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة |
You're a terrible storyteller. I'll just do it myself, I guess. | Open Subtitles | أنت راوي قصص سيء سأخبرها بنفسي على ما أعتقد |
This teaching tool is a product of the collection of story books and histories from the communities served by the Commission. | UN | وقد نشأت هذه الأداة التربوية من مجموعة كتب قصص وحكايات من المجتمعات المحلية التي يستهدفها المجلس الوطني لتشجيع التعليم. |
I think you've been reading too many spy novels, love. | Open Subtitles | أظنك قرأت الكثير من قصص الجوسسة ، يا عزيزتي. |
I mean, life's not a comic book, right, Doctor? | Open Subtitles | أعني، الحياة ليست بكتاب قصص هزلية، صحيح دكتور؟ |
We're not gonna take any comics you find in a dumpster. | Open Subtitles | لن نأخذ أي قصص مصورة تجدها في مكان رمي القمامة |