"اداري" - Translation from Arabic to English

    • an administrative
        
    • management
        
    • administration contract
        
    • administrator
        
    The Supreme Court had been known to invalidate an administrative detention measure. UN وأشار إلى أن المحكمة العليا قد سبق أن ألغت اجراء احتجاز اداري.
    An extension of the project to allow for the fielding of an administrative expert to provide assistance when the actual payment of benefits commences has been arranged. UN وجرى الترتيب لتوسيع المشروع بما يسمح بوزع خبير اداري في الميدان لتقديم المساعدة عندما يبدأ السداد الفعلي للمستحقات.
    In addition, the salaries of an administrative officer and driver for the operational partner are being covered by the UNHCR project, on a part-time basis. UN وبالاضافة الى ذلك يأخذ مشروع المفوضية على عاتقه مرتﱠبي مسؤول اداري وسائق تابعين للشريك في التنفيذ، وذلك على أساس غير متفرغ.
    In this regard, a results-based management system based on the balanced scorecard approach is currently at the prototype stage. UN وفي هذا الصدد، يجري في الوقت الراهن اعداد نموذج أولي لنظام اداري قائم على النتائج يستند إلى نهج السجل المرحلي المتوازن.
    The lack of representation of women at the Conference was noted as an example of a general situation whereby women faced difficulties in reaching the senior management level. UN ولوحظ أن عدم تمثيل المرأة في المؤتمر هو مثال لحالة عامة تواجه المراة فيها صعوبات في الوصول الى مستوى اداري أقدم.
    (b) $1,455,200 to cover the share of the Office of General Services for the cost of the maintenance administration contract in connection with United Nations-owned microcomputer and word processing equipment; UN )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛
    4. Mostar City Opstina shall be governed by an EC administrator appointed by the President of the European Council. UN ٤ - يدير ناحية مدينة موستار مدير اداري تابع للجماعة اﻷوروبية يعينه رئيس المجلس اﻷوروبي.
    (b) Legislative action required: secondary legislation or an administrative order UN )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: قانون فرعي أو أمر اداري.
    Such systems operate under the principle that the Government can exercise its powers and functions either by means of an administrative act or an administrative contract. UN وتعمل هذه النظم بمبدأ أن الحكومة يمكن أن تمارس صلاحياتها ووظائفها إما بواسطة صك اداري أو بواسطة عقد اداري .
    Detailed terms of reference will be established in an administrative instruction. UN وستحدد الاختصاصات في منشور اداري.
    Should bodies of the Ministry of the Interior make illegal or groundless use of measures of an administrative and coercive nature, persons whose rights or interests have been infringed are entitled to protest against these measures to a court. UN فاذا لجأت اجهزة وزارة الداخلية وبدون أسباب الى اجراءات غير قانونية ذات طابع اداري وقسري، فلﻷشخاص الذين انتهكت حقوقهم أو مصالحهم أن يطعنوا في هذه الاجراءات أمام المحكمة.
    All the other expenditures, including investigative missions and remuneration, travel and subsistence of the Secretariat staff, as well as remuneration of two secretaries and an administrative assistant, would be provided from the Trust Fund. UN أما جميع النفقات اﻷخرى بما فيها بعثات التحقيق ومكافآت ونفقات سفر وإعاشة موظفي اﻷمانة العامة وكذلك مكافآت سكرتيرين اثنين ومساعد اداري فستقدم من الصندوق الاستئماني.
    Registration by the Ministry was an administrative act, governed by the administrative code in force. The Supreme Court could be requested to review any refusal of registration. UN وتقوم الوزارة بالتسجيل كعمل اداري يحكمه القانون الاداري الساري المفعول، ويمكن أن يطلب إلى المحكمة العليا النظر في أي رفض للتسجيل.
    Consistent with a commitment to gradually reduce staffing, the field office suggested in August 1992 the transfer of the post of an administrative officer to another duty station. UN واتساقا مع التزام بخفض عدد الموظفين تدريجيا، اقترح المكتب الميداني في آب/اغسطس ١٩٩٢ نقل وظيفة موظف اداري الى مقر عمل آخر.
    (b) Legislative action required: an administrative measure UN )ب( نوع الاجراء اللازم للتنفيذ: إجراء اداري.
    138. “Administrative arrangements requested by various denominations carry only an administrative character and do not affect the freedom of worship or any other religious freedom guaranteed by the Constitution. UN ٨٣١- " إن الترتيبات الادارية المطلوبة من مختلف الطوائف واﻷديان ليس لها سوى طابع اداري وهي لا تخل بحرية العبادة أو بأي حرية دينية أخرى يضمنها الدستور.
    (b) To advise the Secretary-General on the final decision on any appeal by staff members against an administrative decision or against disciplinary action; UN )ب( اسداء المشورة لﻷمين العام بشأن القرار النهائي في أي طعن مقدم من موظفين ضد قرار اداري أو ضد إجراء تأديبي ما؛
    This includes introduction of an improved management structure for the administration of missions and cost-effective modalities for its implementation. UN ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه.
    Which is where I met my ex-husband, a management consultant very much like you, who made my life a living hell, until I met my dear life partner Deandra. Open Subtitles وهناك قابلت زوجي السابق، مستشار اداري يشبهك بالضبط جعل حياتي جحيماً
    89. An internal management review was conducted both at headquarters and in the field to analyse UNCDF programme development and delivery. UN ٨٩ - أجري استعراض اداري داخلي في المقر وفي الميدان لتحليل عملية وضع وتنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.
    (b) $1,455,200 to cover the share of the Office of General Services for the cost of the maintenance administration contract in connection with United Nations-owned microcomputer and word processing equipment; UN )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛
    Right, right. Why target a hospital administrator? Open Subtitles صحيح صحيح لماذا تستهدف اداري مستشفى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more