The Human Rights Officer will further be responsible for the sharing of those good practices as described above. | UN | وسيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان كذلك بالمسؤولية عن نشر تلك الممارسات الجيدة على النحو المبين أعلاه. |
Judicial Affairs Officer post redeployed to the Justice Section | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة |
Conversion of a Security Officer post to a national General Service post | UN | تحويل وظيفة ضابط أمن إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
Subsequently the Officer smashed Mr. Tadic Astorga's head against the wall of the room, fracturing his skull. | UN | وبعد ذلك، أخذ الضابط برأس السيد تاديتش أستورغا ليقرعه بجدار الغرفة، مما أدى إلى كسر في جمجمته. |
Chief Judicial Affairs Officer post redeployed to the Justice Section | UN | نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة |
As the hearing Officer could not reasonably be satisfied on the evidence before him, all charges were dismissed. | UN | ولأن الموظف المعني بالنظر في الملفات لم يقتنع اقتناعاً معقولاً بالأدلة المعروضة عليه، أُسقطت كل التهم. |
Public Information Officer position reassigned from the Communications and Public Information Office as a Reporting Officer post | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام في وظيفة ثابتة لموظّف إبلاغ |
Conduct and Discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
Budget Officer post redeployed to the Finance and Budget Section | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون الميزانية إلى قسم المالية والميزانية |
Finance Officer post redeployed to the Finance and Budget Section | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون المالية إلى قسم المالية والميزانية |
Geographic Information Systems Officer post redeployed to Communications and Information Technology Section | UN | نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Programme Officer post redeployed from the Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit | UN | نقل وظيفة موظف برامج من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش |
Establishment of two Programme Officer posts and eight Humanitarian Liaison Officer posts | UN | إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية |
In cases where the individual police Officer has no capacity to pay or has no assets in his/her name, the victim is not compensated. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات. |
At the courthouse before the hearing, the complainant was beaten by a warrant Officer and his staff. | UN | وفي المحكمة، وقبل انعقاد جلسة محاكمته، تعرض صاحب البلاغ للضرب على أيدي ضابط صف ورجاله. |
Only one State had received a liaison Officer from another State. | UN | وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى. |
When an individual is arrested, his rights will be explained and the offence read out to him by the arresting Officer. | UN | فعند إلقاء القبض على فرد ما، تُفسَّر له حقوقه، ويتلو عليه الضابط الذي يلقي عليه القبض التهم الموجهة إليه. |
Once on the shore, the Officer began to perform heart massage on him but Mr. Sonko died shortly thereafter. | UN | وفور الوصول إلى الشاطئ، بدء الضابط في تدليك عضلات قلبه، لكن السيد صونكو توفي بعد ذلك بقليل. |
Chief Finance Officer post reassigned to the Finance and Budget Section as a Chief Finance and Budget Officer post | UN | إعادة ندب وظيفة رئيس الموظفين الماليين إلى قسم المالية والميزانية لتصبح وظيفة رئيس موظفي شؤون المالية والميزانية |
As the hearing Officer could not reasonably be satisfied on the evidence before him, all charges were dismissed. | UN | ولأن الموظف المعني بالنظر في الملفات لم يقتنع اقتناعاً معقولاً بالأدلة المعروضة عليه، أُسقطت كل التهم. |
Public Information Officer position redeployed to the Office of the Spokesperson | UN | نقل وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي |
Citing several cases in the list, he noted that in one, the accused police Officer had been acquitted. | UN | وأشار إلى بعض الحالات المدرجة في القائمة، وبين أنه تمت في إحدى القضايا تبرئة الشرطي المتهم. |
A DIS Officer and a security guard were injured. | UN | وجرح أحد ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وحارس أمن. |
Abolishment of one Administrative Assistant and three Administrative Officer posts | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
Salary costs are expected to remain the same for three international staff, one national Officer and eight local staff. | UN | ويُتوقع أن تبقى تكاليف المرتبات كما هي لثلاثة موظفين دوليين، وموظف واحد من البلد وثمانية موظفين محليين. |
Then, he was seated on a chair and one Officer kicked him repeatedly in the upper part of his leg. | UN | ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه. |
The Government had maintained police staffing levels, broadened recruitment efforts and fully instituted the Peace Officer Standards and Training Council. | UN | وقد حافظت الحكومة على مستويات التوظيف في الشرطة، وتوسيع نطاق جهود التوظيف وأقرت معايير مجلس الضابطة العدلية والتدريب. |
Ms. Ngoc Phuong Huynh, Associate Political Affairs Officer, Implementation Support Unit, and Ms. Tiffany Limtanakool served in the Secretariat. | UN | وعملت السيدة نغوك بونغ هويينه، موظفة الشؤون السياسية المعاونة بوحدة دعم التنفيذ، والسيدة تيفاني لمتاناكول في الأمانة. |
It should be noted that the United Nations information centre at Dar es Salaam already has a National Information Officer. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام. |