"اذا لم يكن" - Translation from Arabic to English

    • If it wasn't
        
    • If not
        
    • If he's not
        
    • if it's not
        
    • if you don't
        
    • if it is not
        
    • if no
        
    • unless
        
    • if it isn't
        
    • if I didn't
        
    • So it wasn't
        
    • if it was not
        
    • receivable is not
        
    • If he is not
        
    • if he didn't
        
    We wouldn't subject you to it If it wasn't absolutely necessary. Open Subtitles نحن لن نعرضك لها اذا لم يكن من الضروري جداً
    We wouldn't even know what IPO was If it wasn't for you. Open Subtitles نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك.
    He is probably in Sweden now, If not he is in England. Open Subtitles من المحتمل انه فى السويد الأن, اذا لم يكن فى انجلترا.
    Because If he's not, you're a murderer and justice will be swift. Open Subtitles لان اذا لم يكن كذلك , انت مجرم والعدالة ستكون سريعة
    Well, if it's not pure sugar, the kids just toss it. Open Subtitles اذا لم يكن مصنوع كامل من السكر الاطفال سوف يرمونه
    But if you don't have one, then you are never disappointed. Open Subtitles اما اذا لم يكن لديك فانه لن يخيب ظنك أبداً
    You'd be in jail right now If it wasn't for me. Open Subtitles هل سيكون في السجن الآن اذا لم يكن بالنسبة لي.
    If it wasn't your intention to return, then why did you? Open Subtitles اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟
    Well, If it wasn't magic, how did you know what everyone held? Open Subtitles حسنا. اذا لم يكن هذا سحرا كيف عرفت أوراق كل شخص؟
    If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him. Open Subtitles اذا لم يكن لوصيفه الشرف، هل سيكون الزواج منه.
    If not, it's life or worse for all of us. Open Subtitles اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? If not, I intend to adjourn this plenary meeting. UN هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة.
    If not for you, do it for the boys. Open Subtitles اذا لم يكن من اجلك, افعليها من اجل الاولاد
    If he's not good, he's gonna be so devastated. Open Subtitles اذا لم يكن جيدا. سوف يتدمر,انتى تعرفين ذلك.
    But If he's not behind the poisoning conspiracy, what do I make of this? Open Subtitles لكن اذا لم يكن هو الذي خلف مؤامره التسمم ماذا سأصنع من هذا
    if it's not okay, if you still have feelings for him, the two of you are still... [chuckles]... Open Subtitles اذا لم يكن مناسباً ان كنتِ تكنين له مشاعر انتما الاثنان مازلتما
    if it's not too much trouble, can I get some coffee for our guests? Open Subtitles اذا لم يكن في الامر مشقة كبيرة هل يمكنك ان تحضري القهوة لظيوفنا ؟
    And if you don't have time, I'll look after them. Open Subtitles و اذا لم يكن لديك الوقت لرعايتهم سأربيهم بنفسي
    if it is not, the case against nuclear weapons seems unanswerable. UN أما اذا لم يكن الرد باﻹيجاب، فسيتعذر فيما يبدو الرد على ما يساق من حجج ضد اﻷسلحة النووية.
    if no other delegation wishes to take the floor, I intend to adjourn this plenary meeting. UN اذا لم يكن هناك وفد يرغب في الكلام فإني أقترح رفع هذه الجلسة العامة.
    unless you know of an amazing place for close to no money, Open Subtitles اذا لم يكن عندك شقة رائعة بثمن زهيد لكي تخبرني بها
    if it isn't from our class, it is really a relief. Open Subtitles اذا لم يكن من فصلنا . فإن ذلك أمر مريح حقا
    You think any of those young men would have come over to work at my house if I didn't have the guts to approach them in the world? Open Subtitles هل تظن أي أحد من هؤلاء الشبان كانوا سيأتون للعمل في منزلي اذا لم يكن لدي الجرأة لأقترب منهم في العالم؟
    So it wasn't until recently that you confirmed the identity of your father's killer. Open Subtitles اذا لم يكن منذ فترة بعيده الذي أكد على هوية قاتل والدك
    Even if it was not technically and economically feasible at present, the international community should not neglect the efforts to develop adequate technologies to cleanse outer space in the future. UN وحتى اذا لم يكن ذلك ممكنا عمليا من الناحيتين التقنية والاقتصادية في الوقت الحاضر ، ينبغي للمجتمع الدولي ألا يُهمل الجهود الرامية الى استحداث تكنولوجيات كافية لتنظيف الفضاء الخارجي في المستقبل .
    “(b) the receivable is not fully earned by performance and either modification is provided for in the original contract or, in the context of the original contract, a reasonable assignee would consent to the modification. " UN )ب( اذا لم يكن كامل الحق قد اكتسب بالوفاء وكان التعديل منصوصا عليه في العقد اﻷصلي أو كان يعقل في كل محال اليه أن يقبل التعديل ، في سياق العقد اﻷصلي " .
    If he is not a chef, a nurse, or a tulip salesman, you need to run. Open Subtitles اذا لم يكن ، طباخ او ممرض او بائع زهور يجب عليك ان تهربي منه
    Iwouldthink Luca was cooking meth if he didn't have every book ever written on molecular gastronomy. Open Subtitles أنا اعتقد ان لوكا كان يطبخ منهجيات اذا لم يكن لديه كتاب على فن الطهو الجزيئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more