"ارباب" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The provisions of the Labour Code providing for the establishment of nurseries in the workplace continued to be largely ignored by employers.UN وأحكام قانون العمل التي تنص على إنشاء حضانات في مكان العمل واصل ارباب الأعمال تجاهلها إلى درجة كبيرة.
    I got a phone call from your would-be assassin's employers.Open Subtitles مكالمة من الذين يفترض أنهم ارباب عمل قاتلك
    I won't stay in a house where you can't have respect for your employers.Open Subtitles لا يمكنني البقاء في هذا المنزل طالما انك لا تحترم ارباب عملك
    I tell all my bosses they're amazing, especially if I want a raise.Open Subtitles أقوم بقول ذلك لجميع ارباب عملي خصوصًا ان كنت أريد رفع راتبي
    She's a specialist who works to perfectly match her employer's needs and be prepared.Open Subtitles هى من المختصين الذين يعملون بمثاليه .تنفذ حاجات ارباب عملها وتكون مستعده
    That is exactly what they want you to believe. The farms boys want to believe that they make war, but they won't.Open Subtitles هذا ما يريدونكم أن تصدقوه ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب
    Why don't you to talk to his employers, see if anything happened yesterday that could've set him off.Open Subtitles لما لا تذهبان للتحدث مع ارباب عمله لمعرفة اذا حدث شئ البارحة جعله يفجر الوضع
    Not a frequent guest there. The PM isn't in cahoots with big business.Open Subtitles لايرتاد المكان بكثرة رئيسة الوزراء لاتستسيغ ارباب الاعمال
    Say no more. Bosses are the worst.Open Subtitles لاتقولي اكثر ارباب العمل هم الاسوا
    Delight is to him who, against the proud gods and commodores of this earthOpen Subtitles وطوبى له... ذلك الذي أمام ارباب الأرض وقباطنتها المستكبرين
    I am running for president of the homeowners' association,Open Subtitles أنا مرشّحة لرئاسة جمعيّة ارباب البيوت
    Prospective employers won't like what I'll have to say.Open Subtitles ارباب العمل لن يحبوا ما قلته للتو
    Something will come. Some deus ex machina?Open Subtitles بعض ارباب الاله السابقين.
    Very ordinary family men... husbands, ex-husbands...Open Subtitles ارباب عائلات -ازواج، ازواج سابقون ...
    (i) Prohibit child labour, especially for children under 14 years of age, in order to encourage children to remain in basic education; and whenever children are in bonded labour situations, enact labour laws that require employers to facilitate basic and continuing education and training for all those children and specifically for girls;UN )ط( حظر تشغيل اﻷطفال لا سيما من هم دون سن ١٤ سنة بهدف تشجيع اﻷطفال على مواصلة التعليم اﻷساسي؛ وكلما كان اﻷطفال في حالات سخرة، ينبغي سن قوانين تقضي بقيام ارباب العمل بتيسير التعليم والتدريب اﻷساسيين والمتواصلين لجميع اﻷطفال ولا سيما الفتيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more