"اسبوعي" - Arabic English dictionary

    أُسْبُوعِيّ

    adjective

    "اسبوعي" - Translation from Arabic to English

    • weekly
        
    • my week
        
    I put out a weekly Brooklyn pizza-ranking email blast. Open Subtitles لقد قمت بعمل تصويت اسبوعي للبيتزا في بروكلين
    Twelve radio stations, most of them broadcasting in the Serbian language, have a weekly programme in the Roma language. UN ويوجد برنامج اسبوعي بلغة الروما لدى 12 محطة إذاعية، معظمها يذيع باللغة الصربية.
    The “Children's World” programme weekly UN عالم اﻷطفال اسبوعي الطلائع في المسيرة اسبوعي
    You know, maybe instead of sending someone out, you do a weekly call. Open Subtitles أتعلم بدلًا من ارسالك أحدهم قم بأتصال اسبوعي
    I don't think I could fit one more thing in my week, honestly. Open Subtitles لا اعتقد ان بإستطاعتي ان اضيف أمرا أخر الى اسبوعي, بصراحة
    DSS will be checking -- weekly. Open Subtitles إدارة الخدمات الاجتماعية سوف تقوم بالتفتيش بشكل اسبوعي
    They don't know about it yet. They don't update weekly, you know. Open Subtitles لا يعلمون عنه بعد انهم لا يحدثون بشكل اسبوعي , انت تعلم
    I've always done a weekly count and this week we're $800 lower than last week. Open Subtitles أنا اقوم بفحص اسبوعي دائما ما أقوم بفحص أسبوعي وهذا الأسبوع أقل ب 800 دولار عن الأسبوع الماضي
    Further, I would recall that as we progress during a substantive session, rather than taking an unchangeable decision on scheduling on the first day, we normally conduct a weekly review of progress and a weekly decision on the programme for the week, which has proven to be a very constructive procedure. UN فضلا عن ذلك، أود أن أذكر أننا عندما نعكف على عملنا خلال الدورة الموضوعية، نقوم عادة، بدلا من أن نتخذ في اليوم اﻷول قرارا غير قابل للتغيير بشأن وضع البرنامج بإجراء استعراض اسبوعي للتقدم ونتخذ قرارا اسبوعيا بشأن برنامج العمل، وهذا إجراء ثبت أنه بناء للغاية.
    A local Prison Visitors' Committee, composed of persons not holding office, is similarly appointed for each prison. Visits by this committee usually take place on a weekly basis. UN كما يتم تعيين لجنة محلية لزوار السجون في كل سجن تتألف من أشخاص لا يتولون مناصب عامة، وتتم زيارات هذه اللجنة عادة على أساس اسبوعي.
    Specialist services in cardiology, chest diseases, gynaecology and obstetrics, ophthalmology and paediatrics were provided according to a weekly rotating schedule. UN وقدمت عملا بجدول تناوب اسبوعي خدمات متخصصة في أمراض القلب، واﻷمراض الصدرية، واﻷمراض النسائية، والتوليد، وأمراض العيون، وطب اﻷطفال.
    This, however, will require an average weekly output over two times greater than the best weekly figure yet achieved and will be contingent upon the smooth functioning of the complicated logistical arrangements and the full cooperation of both parties. UN بيد أن هذا يتطلب ناتجا اسبوعيا يزيد في المتوسط عن ضعفي أفضل ناتج اسبوعي تم تحقيقه حتى اﻵن وسوف يتوقف على سلاسة تنفيذ الترتيبات السوقية المعقدة والتعاون التام من جانب الطرفين.
    The “Junior Television” programme weekly UN برنامج التلفزيون الصغير اسبوعي
    Consider this a weekly thing, Tito: Open Subtitles حسناً اعتبر هذا حدث اسبوعي يا تيتو
    Well, weekly confessions mean lots of hours of chit chat. Open Subtitles حسناً , اعتراف اسبوعي ساعات من الكلام
    He'll need clothes, weekly allowance. Open Subtitles سيحتاج إلي ملابس, و مصروف اسبوعي
    The Centre asked for weekly updates on Paige. Open Subtitles المركز طلب تحديث اسبوعي عن بايج
    As part of its civic education activities, the Kenema team facilitated the " UNAMSIL Hour " , a weekly radio programme covering human rights issues. UN وقامت فرقة كينيما، في إطار أنشطتها للتربية المدنية، بإحياء " ساعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون " وهو برنامج اذاعي اسبوعي يتناول قضايا حقوق الإنسان.
    Specialist care comprising gynaecology and obstetrics, internal medicine, cardiology and ophthalmology was provided through a weekly rotating schedule whereby pre-screened patients were referred by health centre medical officers for further assessment and management. UN وجرى تقديم الرعاية المتخصصة في أمراض النساء والتوليد، واﻷمراض الداخلية، وأمراض القلب وأمراض العيون من خلال جدول اسبوعي تناوبي، يستقبل المرضى المفحوصين مسبقا والذين يحيلهم أطباء المراكز الصحية إلى المزيد من الفحوصات والمراقبة.
    Human rights and related issues were also included in the Department's current affairs radio programmes, such as " Perspective " , a 15-minute weekly documentary programme which is broadcast by some 350 radio stations worldwide. UN كما أدرجت مسائل حقوق اﻹنسان والمسائل ذات الصلة في البرامج الاذاعية لﻹدارة عن اﻷحوال الجارية، مثل برنامج " آفاق " وهو برنامج وثائقي اسبوعي يستغرق ١٥ دقيقة تبثه نحو ٣٥٠ محطة اذاعية على نطاق العالم.
    Is it gonna ruin my night, my week or my life? Open Subtitles هل هذا سيخرب ليلتي ام اسبوعي ام حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more