"استتب" - Arabic English dictionary

    "استتب" - Translation from Arabic to English

    • had been re-established
        
    • restored
        
    Her Government was striving to solve those problems by providing shelter for those in need and returning some of the displaced persons to areas where stability had been re-established. UN وقد عملت الحكومة على حل هذه المشاكل من خلال إقامة معسكرات ﻹيواء المحتاجين كما عملت على إعادة بعض النساء النازحات إلى اﻷماكن التي استتب فيها الاستقرار.
    When security had been re-established, the authorities had ensured the safe return of those who had been displaced, as a result of which the phenomenon of internal displacement had almost ceased to exist. UN وعندما استتب الأمن مرة أخرى عملت السلطات على تأمين العودة السالمة لأولئك الذين شُرِّدوا وهو ما أسفر عن وضع نهاية تقريباً لظاهرة التشريد الداخلي.
    Today in Kyiv, as well as in other cities of Ukraine, public peace and order were restored. UN واليوم في كييف، كما في مدن أخرى في أوكرانيا، استتب السلام والنظام العامين من جديد.
    In these situations it was not possible to assess whether security in the locations concerned had been restored. UN وفي هذه الحالات، ليس من الممكن تقييم ما إذا كان الأمن قد استتب في المواقع المعنية.
    Security has been restored over nearly the entire Burundian territory, with the exception of a few pockets in the Bujumbura Rural province. UN فقد استتب الأمن في كافة أرجاء الأراضي البوروندية تقريبا، باستثناء بعض الجيوب في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    The country's institutions have been gradually repaired, new posts have been filled where necessary, and on the whole law and order have been restored. UN وهكذا أعيد، تدريجيا، إرساء مؤسسات الجمهورية، وجرت تعيينات في وظائف جديدة، حيثما كانت هناك حاجة لذلك، وفي الجملة استتب القانون والنظام من جديد.
    In particular, there was a great deal of demand among the Dinka to return to their areas of origin in the south, especially areas where a degree of security had been restored. UN وتشبث عدد كبير من أفراد الدينكا، على وجه الخصوص، بالعودة إلى مناطقهم الأصلية في الجنوب، ولا سيما إلى المناطق التي استتب فيها الأمن إلى حدٍ ما.
    Calm was restored the following day. UN وقد استتب الهدوء في اليوم التالي.
    Under the Government's territorial consolidation policy, civilians will be allowed to carry out mine-clearance work only in those parts of the country in which security has been fully restored. UN وفي إطار سياسة الحكومة الرامية إلى تعزيز السلامة الإقليمية، لن يُسمح للمدنيين بالمشاركة في تنفيذ أعمال إزالة الألغام إلا في أجزاء البلد التي استتب فيها الأمن بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more